Ciānas jaunais vārds
1 Es klusu necietīšu – Ciānas dēļ!
Es nerimšos – Jeruzālemes dēļ!
Līdz tās taisnība ausīs kā rīts
un tās glābšana degs kā lāpa!
2 Tautas redzēs tavu taisnību
un visi ķēniņi tavu godību,
tad tevi sauks jaunā vārdā,
kā Kungs būs teicis.
3 Tu būsi krāšņs vainags Kunga rokā,
ķēnišķs kronis Dieva plaukstā!
4 Par tevi vairs neteiks: pamestā! –
par tavu zemi vairs nesacīs: izpostījums! –
par tevi teiks: es tevi kāroju! –
un par tavu zemi: līgava! –
Jo Kungs tevi kāros
un tava zeme būs viņa līgava.
5 Jo, kā jauneklis apņem jaunavu,
tā tavi dēli tevi apņems,
kā līgavainis priecājas par līgavu,
tā priecāsies par tevi Dievs!
6 Taviem mūriem, Jeruzāleme,
es iecēlu sargus,
ne dienu, ne nakti –
nekad tie necietīs klusu,
jūs, kam jāpiemin Kungs,
ne mirkli nerimstiet!
7 Nerimstiet ne mirkli,
kamēr viņš iedibinās,
kamēr viņš uzcels Jeruzālemi
zemei par slavu!
8 Kungs zvērējis pie savas labās rokas
un pie sava stiprā elkoņa:
“Vairs nedošu tavu maizi
ēst taviem naidniekiem,
svešinieku dēlus
vairs nedzirdīšu ar tavu jaunvīnu,
ko tu esi sapūlējusi!
9 Tie, kas to ievākuši,
paši ēdīs no tā un slavēs Kungu,
tie, kas to lasījuši, paši dzers to
manas svētnīcas pagalmos!”
10 Ejiet! Ejiet pa vārtiem!
Sataisiet ceļu tautai!
Būvējiet! Būvējiet ceļu,
nolasiet akmeņus!
Celiet pār tautām karogu!
11 Klau, Kungs skandē līdz zemes malām –
sakiet Ciānas meitai:
“Redzi, tava glābšana nāk,
redzi, tava alga ir viņa rokā,
un tava atlīdzība nāk viņam līdzi!”
12 Tad viņus sauks – svētā tauta,
Kunga izpirktie,
un tevi sauks – Ilgotā,
pilsēta, kas nav pametama!
Jerusalem Will Be Saved
1 Jerusalem, I will speak up
for your good.
I will never be silent
till you are safe and secure,
sparkling like a flame.
2 Your great victory will be seen
by every nation and king;
the Lord will even give you
a new name.
3 You will be a glorious crown,
a royal headband
for the Lord your God.
4 Your name will no longer be
“Deserted and Childless,”
but “Happily Married.”
You will please the Lord;
your country
will be his bride.
5 Your people will take the land,
just as a young man
takes a bride.
The Lord will be pleased
because of you,
just as a husband is pleased
with his bride.
6 Jerusalem, on your walls
I have stationed guards,
whose duty it is
to speak out day and night,
without resting.
They must remind the Lord
7 and not let him rest
till he makes Jerusalem strong
and famous everywhere.
8 The Lord has given his word
and made this promise:
“Never again will I give
to your enemies
the grain and grapes
for which you struggled.
9 As surely as you harvest
your grain and grapes,
you will eat your bread
with thankful hearts,
and you will drink your wine
in my temple.”
10 People of Jerusalem,
open your gates!
Repair the road to the city
and clear it of stones;
raise a banner to help
the nations find their way.
11 Here is what the Lord has said
for all the earth to hear:
“Soon I will come to save
the city of Zion
and to reward you.
12 Then you will be called,
‘The Lord's Own People,
The Ones He Rescued!’
Your city will be known
as a good place to live
and a city full of people.”