Elku pielūdzēju nokaušana
1 Es dzirdēju, ka viņš stiprā balsī sauca: “Pilsētas pārraugi lai ierodas katrs ar savu postīšanas rīku!” 2 Un, redzi, nāk seši vīri pa augšējo vārtu ceļu, kas ziemeļu pusē, – katram rokā sitamais, bet viens no viņiem tērpies linaudumā, tam pie jostas tintes trauciņš rakstīšanai. Viņi nāca un nostājās blakus vara altārim. 3 Israēla Dieva godība pārcēlās no ķeruba, kur tā bija, uz nama slieksni. Viņš sauca linaudumā tērptajam, kam pie jostas bija tintes trauciņš rakstīšanai.
4 Kungs viņam sacīja: “Izstaigā visu pilsētu, visu Jeruzālemi, un apzīmogo ar zīmi to ļaužu pieres, kas pūš un vaimanā par visām preteklībām, kas tiek darītas Jeruzālemē!” 5 Es dzirdēju, ka viņš saka pārējiem: “Sekojiet viņam, izstaigājiet pilsētu un galiniet bez žēlastības, netaupiet! 6 Kaujiet sirmgalvjus, jaunekļus un jaunavas, deldējiet mazuļus un sievas! Bet neaiztieciet nevienu apzīmogoto! Sāciet ar manu svētvietu!” Tie sāka ar vecajiem, kas bija nama priekšā. 7 Viņš teica tiem: “Sagāniet templi, tā pagalmus piepildiet ar nokautajiem! Ejiet!” Viņi devās pilsētā un kāva. 8 Tie kāva, līdz es vien biju atlicis! Tad es kritu pie zemes un saucu: “Ak, Kungs Dievs, vai tu izdeldēsi visus, kas Israēlā atlikuši, izliedams savas dusmas pār Jeruzālemi?!”
9 Viņš man sacīja: “Israēla un Jūdas nama vaina ir pārmēru liela – zeme ir pilna asiņu, pilsēta pilna netaisnības, jo tie saka: Kungs zemi ir atstājis, Kungs neredz! 10 Tādēļ es nelūkošos līdzcietīgi, es netaupīšu, es uzkraušu viņiem to, ko tie paši darījuši!”
11 Un, redzi, linaudumā tērptais vīrs, kam tintes trauciņš pie jostas, atgriežas un vēsta: “Ko tu man pavēlēji, to esmu izdarījis!”
The Lord Gives the Command To Punish Jerusalem
1 After that, I heard the Lord shout, “Come to Jerusalem, you men chosen to destroy the city. And bring your weapons!”
2 I saw six men come through the north gate of the temple, each one holding a deadly weapon. A seventh man dressed in a linen robe was with them, and he was carrying things to write with. The men went into the temple and stood by the bronze altar.
3 The brightness of God's glory then left its place above the statues of the winged creatures inside the temple and moved to the entrance. The Lord said to the man in the linen robe, 4 “Walk through the city of Jerusalem and mark the forehead of anyone who is truly upset and sad about the terrible things that are being done here.”
5-6 He turned to the other six men and said, “Follow him and put to death everyone who doesn't have a mark on their forehead. Show no mercy or pity! Kill men and women, parents and children. Begin here at my temple, but be sure not to harm those who are marked.”
The men immediately killed the leaders who were standing there.
7 Then the Lord said, “Pollute the temple by piling the dead bodies in the courtyards. Now get busy!” They left and started killing the people of Jerusalem.
8 I was then alone, so I bowed down and cried out to the Lord, “Why are you doing this? Are you so angry with the people of Jerusalem that everyone must die?”
9 The Lord answered, “The people of Israel and Judah have done horrible things. Their country is filled with murderers, and Jerusalem itself is filled with violence. They think that I have deserted them, and that I can't see what they are doing. 10 And so I will not have pity on them or forgive them. They will be punished for what they have done.”
11 Just then, the man in the linen robe returned and said, “I have done what you commanded.”