Žēlabu dziesma par Israēla valdniekiem
1 Sāc žēlabu dziesmu par Israēla valdniekiem 2 un saki:
“Tava māte bija lauvene starp lauvām!
Starp jauniem lauvām zvilnēja, mazuļus vairoja,
3 vienu mazuli tā loloja, tas izauga par lauvu,
tas mācījās medīt un plēsa cilvēkus.
4 Kad tautas to padzirdēja,
notvēra viņu lauvu bedrē un aizveda važās uz Ēģipti.
5 Viņa redzēja, ka to zaudējusi, zuda tai cerības –
un tā citu mazuli uzaudzināja par lauvu.
6 Tas ložņāja lauvu barā, par lauvu tas izauga,
tas mācījās medīt un plēsa cilvēkus.
7 Viņš postīja cietokšņus un deldēja pilsētas,
iztukšoja zemi pavisam, tik ar rūcienu!
8 Tad tautas no visām pavalstīm cēlās pret viņu –
uzmeta tīklus, saķēra lauvu bedrē,
9 viņu saslēdza važās un veda pie Bābeles ķēniņa,
iegrūda cietoksnī –
tad Israēla kalnos vairs nedzirdēja šo rēcam!

10 Tava māte kā vīnakoks,
kas dēstīts pie ūdens vīnadārzā,
tas augļu pilns, kupliem zariem, jo ūdens – papilnam!
11 Tam bija stipri zari, kas derēja valdnieku zižļiem,
tas slējās augstāk par citām lapotnēm,
tas stalti stāvēja kupliem zariem –
12 bet niknumā to izrāva un zemē nosvieda,
austrenis to kaltēja, un augļi tam sažuva,
nokalta stiprie zari – uguns to rija!
13 Nu tas pārstādīts tuksnesī,
izkaltušā un iztvīkušā zemē.
14 Pa zariem skrien uguns un aprij augļus,
nav vairs tam stipro zaru,
kas valdnieku zižļiem derēja!”
Šī ir žēlabu dziesma – nu vaimanājiet!
A Funeral Song for Israel's Leaders
The Lord said:
1 Ezekiel, sing a funeral song for two of Israel's leaders:

2 Your mother was a brave lioness
who raised her cubs
among lions.
3 She taught one of them to hunt,
and he learned to eat people.
4 When the nations heard of him,
they trapped him in a pit,
then they used hooks
to drag him to Egypt.

5 His mother waited
for him to return.
But soon she lost all hope
and raised another cub,
who also became fierce.
6 He hunted with other lions
and learned to eat people.
7 He destroyed fortresses
and ruined towns;
his mighty roar
terrified everyone.
8 Nations plotted to kill him,
and people came from all over
to spread out a net
and catch him in a trap.
9 They put him in a cage
and took him to Babylonia.
The lion was locked away,
so that his mighty roar
would never again be heard
on Israel's hills.

10 Your mother was a vine like you,
growing near a stream.
There was plenty of water,
so she was filled with branches
and with lots of fruit.
11 Her strong branches
became symbols of authority,
and she was taller
than all other trees—
everyone could see how strong
and healthy she was.
12 But in anger, I pulled her up
by the roots
and threw her to the ground,
where the scorching desert wind
dried out her fruit.
Her strong branches wilted
and burned up.
13 Then she was planted
in a hot, dry desert,
14 where her stem caught fire,
and flames burned
her branches and fruit.
Not one strong branch is left;
she is stripped bare.

This funeral song must be sung with sorrow.