Hērods nokauj Jēkabu un apcietina Pēteri
1 Tajā laikā Hērods pacēla savu roku, lai vajātu dažus no draudzes. 2 Viņš ar zobenu nokāva Jēkabu, Jāņa brāli. 3 Redzēdams, ka jūdiem tas patīk, viņš saņēma arī Pēteri – tās bija Neraudzētās maizes dienas – 4 un, Pēteri sagrābis, lika iemest viņu cietumā un pavēlēja to apsargāt četrām kareivju nodaļām – pa četriem katrā. Pēc Pashas svētkiem viņš gribēja to vest tautas priekšā. 5 Kamēr Pēteris tika turēts cietumā, draudze nemitējās dedzīgi lūgt par viņu Dievu.
Pēteri atbrīvo no cietuma
6 Naktī, pirms Hērods gribēja viņu vest tautas priekšā, Pēteris, divām ķēdēm saistīts, gulēja starp diviem kareivjiem, un cietumsargi stāvēja sardzē pie durvīm. 7 Un, redzi, Kunga eņģelis nostājās blakus, un gaisma apspīdēja visu telpu. Eņģelis, piebakstījis Pēterim sānos, modināja to, sacīdams: “Celies ātri!” Un ķēdes nokrita no viņa rokām. 8 Eņģelis sacīja: “Sajozies un apauj sandales!” Un viņš tā darīja. Tad eņģelis saka viņam: “Apvelc virsdrēbes un nāc man līdzi!” 9 Viņš izgāja tam līdzi, bet nesaprata, ka notikums ar eņģeli ir īstenība. Viņam šķita, ka redz parādību. 10 Izgājuši cauri pirmajai sardzei un cauri otrajai, viņi iznāca pie dzelzs vārtiem, kas ved uz pilsētu, un tie viņiem atvērās paši no sevis. Kad viņi bija nogājuši vienu kvartālu, eņģelis pēkšņi viņu pameta. 11 Pēteris atguvies sacīja: “Tagad es patiesi zinu, ka Kungs ir sūtījis savu eņģeli un izrāvis mani no Hēroda rokām un no visa tā, uz ko gaidīja jūdi.” 12 To apzinājies, viņš devās uz Marijas māju, kas piederēja Jāņa, saukta arī par Marku, mātei. Tur bija sapulcējušies daudzi ļaudis un lūdza Dievu. 13 Viņš pieklauvēja, un pie vārtu durtiņām pienāca kalpone, vārdā Rode, lai apjautātos, kas tur ir. 14 Pazinusi Pētera balsi, viņa, vārtus neatvērusi, priecīga ieskrēja iekšā un paziņoja, ka pie vārtiem stāv Pēteris. 15 Bet tie viņai sacīja: “Tu esi jukusi!” Taču viņa neatlaidās – tā tiešām esot. Tad viņi sacīja: “Tas ir viņa eņģelis.” 16 Bet Pēteris joprojām klauvēja. Tie, atvēruši durvis, ieraudzīja viņu un pārbijās. 17 Mādams ar roku, lai viņi apklust, viņš izstāstīja tiem, kā Kungs izvedis viņu no cietuma. Tad viņš piekodināja: “Pavēstiet to Jēkabam un brāļiem!” – un devās prom uz citu vietu. 18 Iestājoties dienai, starp kareivjiem izcēlās liels sajukums – kas noticis ar Pēteri. 19 Bet Hērods, atnācis pēc viņa un neatradis, nopratināja sargus un pavēlēja tos sodīt ar nāvi. Pēc tam viņš devās prom no Jūdejas un palika Cēzarejā.
Hēroda nāve
20 Hērodam bija dusmas uz tīriešiem un sidoniešiem. Tie vienprātīgi ieradās pie viņa un, noskaņojuši sev par labu ķēniņa kambarkungu Blastu, lūdza mieru, jo to zemes pārtika no ķēniņa zemēm. 21 Noliktajā dienā Hērods, tērpies ķēnišķās drānās, apsēdās tronī un tautas priekšā tos uzrunāja, 22 un tauta sauca: “Tā ir Dieva balss, nevis cilvēka!” 23 Un tūdaļ Kunga eņģelis viņu sita, jo viņš nebija pagodinājis Dievu, un, tārpu saēsts, viņš nomira. 24 Bet Dieva vārds auga un izplatījās. 25 Barnaba un Sauls, pabeiguši savu kalpošanu, atgriezās no Jeruzālemes, sev līdzi paņēmuši Jāni, sauktu arī Marks.
Herod Causes Trouble for the Church
1 At that time King Herod caused terrible suffering for some members of the church. 2 He ordered soldiers to cut off the head of James, the brother of John. 3 When Herod saw that this pleased the Jewish people, he had Peter arrested during the Festival of Thin Bread. 4 He put Peter in jail and ordered four squads of soldiers to guard him. Herod planned to put him on trial in public after the festival.
5 While Peter was being kept in jail, the church never stopped praying to God for him.
Peter Is Rescued
6 The night before Peter was to be put on trial, he was asleep and bound by two chains. A soldier was guarding him on each side, and two other soldiers were guarding the entrance to the jail. 7 Suddenly an angel from the Lord appeared, and light flashed around in the cell. The angel poked Peter in the side and woke him up. Then he said, “Quick! Get up!”
The chains fell off his hands, 8 and the angel said, “Get dressed and put on your sandals.” Peter did what he was told. Then the angel said, “Now put on your coat and follow me.” 9 Peter left with the angel, but he thought everything was only a dream. 10 They went past the two groups of soldiers, and when they came to the iron gate to the city, it opened by itself. They went out and were going along the street, when all at once the angel disappeared.
11 Peter now realized what had happened, and he said, “I am certain that the Lord sent his angel to rescue me from Herod and from everything the Jewish leaders planned to do to me.” 12 Then Peter went to the house of Mary the mother of John whose other name was Mark. Many of the Lord's followers had come together there and were praying.
13 Peter knocked on the gate, and a servant named Rhoda came to answer. 14 When she heard Peter's voice, she was too excited to open the gate. She ran back into the house and said Peter was standing there.
15 “You are crazy!” everyone told her. But she kept saying it was Peter. Then they said, “It must be his angel.” 16 But Peter kept on knocking, until finally they opened the gate. They saw him and were completely amazed.
17 Peter motioned for them to keep quiet. Then he told how the Lord had led him out of jail. He also said, “Tell James and the others what has happened.” After that, he left and went somewhere else.
18 The next morning the soldiers who had been on guard were terribly worried and wondered what had happened to Peter. 19 Herod ordered his own soldiers to search for him, but they could not find him. Then he questioned the guards and had them put to death. After this, Herod left Judea to stay in Caesarea for a while.
Herod Dies
20 Herod and the people of Tyre and Sidon were very angry with each other. But their country got its food supply from the region that he ruled. So a group of them went to see Blastus, who was one of Herod's high officials. They convinced Blastus that they wanted to make peace between their cities and Herod, 21 and a day was set for them to meet with him.
Herod came dressed in his royal robes. He sat down on his throne and made a speech. 22 The people shouted, “You speak more like a god than a man!” 23 At once an angel from the Lord struck him down because he took the honor that belonged to God. Later, Herod was eaten by worms and died.
24 God's message kept spreading. 25 And after Barnabas and Saul had done the work they were sent to do, they went back to Jerusalem with John, whose other name was Mark.