God the Supreme King
1 The Lord is king,
and the people tremble.
He sits on his throne above the winged creatures,
and the earth shakes.
2 The Lord is mighty in Zion;
he is supreme over all the nations.
3 Everyone will praise his great and majestic name.
Holy is he!

4 Mighty king, you love what is right;
you have established justice in Israel;
you have brought righteousness and fairness.
5 Praise the Lord our God;
worship before his throne!
Holy is he!

6 Moses and Aaron were his priests,
and Samuel was one who prayed to him;
they called to the Lord, and he answered them.
7 He spoke to them from the pillar of cloud;
they obeyed the laws and commands that he gave them.

8 O Lord, our God, you answered your people;
you showed them that you are a God who forgives,
even though you punished them for their sins.
9 Praise the Lord our God,
and worship at his sacred hill!
The Lord our God is holy.
Slava visaugstajam Dievam.
1 Tas Kungs ir kļuvis ķēniņš, —tautas lai dreb! Viņš sēž pār ķerubiem—zeme lai trīc!
2 Tas Kungs ir liels Ciānā, un Viņš augsti pacelts pār visām tautām.
3 Lai tās teic Tavu lielo un bijājamo vārdu: „Tiešām, Viņš ir svēts!“
4 Lai daudzina ķēniņa spēku, ķēniņa, kas pār visu vairāk mīl taisnību. Tu esi stingri nostiprinājis taisnīgu kartību; Tu esi nodibinājis tiesu un taisnību Jēkabā.
5 Cildiniet to Kungu, mūsu Dievu! Krītiet ceļos Viņa kāju pamesla priekšā! Tiešām, Viņš ir svēts!
6 Mozus un Arons bija starp Viņa priesteriem, arī Samuēls bija starp tiem, kas piesauca Viņa vārdu; viņi piesauca to Kungu, un Viņš tos paklausīja;
7 Viņš runāja uz tiem padebešu stabā, tie pasargāja Viņa liecības un bauslību, ko Viņš tiem bija devis.
8 Kungs, mūsu Dievs, Tu esi viņus uzklausījis! Tu esi bijis viņiem Dievs, kas piedod, un arī atriebējs par viņu ļaunajiem darbiem.
9 Cildiniet to Kungu, mūsu Dievu, un metieties ceļos pie Viņa svētā kalna! Tiešām, svēts ir tas Kungs, mūsu Dievs!