Aaron's Sons
1 This is the family of Aaron and Moses at the time the Lord spoke to Moses on Mount Sinai. 2 Aaron had four sons: Nadab, the oldest, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 3 They were anointed and ordained as priests, 4 but Nadab and Abihu were killed when they offered unholy fire to the Lord in the Sinai Desert. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests during Aaron's lifetime.
The Levites Are Appointed to Serve the Priests
5 The Lord said to Moses, 6 “Bring forward the tribe of Levi and appoint them as servants of Aaron the priest. 7 They shall do the work required for the Tent of my presence and perform duties for the priests and for the whole community. 8 They shall take charge of all the equipment of the Tent and perform the duties for the rest of the Israelites. 9 The only responsibility the Levites have is to serve Aaron and his sons. 10 You shall appoint Aaron and his sons to carry out the duties of the priesthood; anyone else who tries to do so shall be put to death.”
11 The Lord said to Moses, 12-13 “The Levites are now to be mine. When I killed all the first-born of the Egyptians, I consecrated as my own the oldest son of each Israelite family and the first-born of every animal. Now, instead of having the first-born sons of Israel as my own, I have the Levites; they will belong to me. I am the Lord.”
The Census of the Levites
14 In the Sinai Desert the Lord commanded Moses 15 to register the Levites by clans and families, enrolling every male a month old or older, 16 and Moses did so. 17-20 Levi had three sons: Gershon, Kohath, and Merari, who were the ancestors of the clans that bear their names. Gershon had two sons: Libni and Shimei; Kohath had four sons: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; and Merari had two sons: Mahli and Mushi. They were the ancestors of the families that bear their names.
21 The clan of Gershon was composed of the families of Libni and Shimei. 22 The total number of males one month old or older that were enrolled was 7,500. 23 This clan was to camp on the west behind the Tent, 24 with Eliasaph son of Lael as chief of the clan. 25 They were responsible for the Tent, its inner cover, its outer cover, the curtain for the entrance, 26 the curtains for the court which is around the Tent and the altar, and the curtain for the entrance of the court. They were responsible for all the service connected with these items.
27 The clan of Kohath was composed of the families of Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 28 The total number of males one month old or older that were enrolled was 8,600. 29 This clan was to camp on the south side of the Tent, 30 with Elizaphan son of Uzziel as chief of the clan. 31 They were responsible for the Covenant Box, the table, the lampstand, the altars, the utensils the priests use in the Holy Place, and the curtain at the entrance to the Most Holy Place. They were responsible for all the service connected with these items.
32 The chief of the Levites was Eleazar son of Aaron the priest. He was in charge of those who carried out the duties in the Holy Place.
33 The clan of Merari was composed of the families of Mahli and Mushi. 34 The total number of males one month old or older that were enrolled was 6,200. 35 This clan was to camp on the north side of the Tent, with Zuriel son of Abihail as chief of the clan. 36 They were assigned responsibility for the frames for the Tent, its bars, posts, bases, and all its fittings. They were responsible for all the service connected with these items. 37 They were also responsible for the posts, bases, pegs, and ropes for the outer court.
38 Moses and Aaron and his sons were to camp in front of the Tent on the east. They were responsible for carrying out the services performed in the Holy Place for the people of Israel. Anyone else who tried to do so was to be put to death. 39 The total number of all the Levite males one month old or older that Moses enrolled by clans at the command of the Lord, was 22,000.
The Levites Take the Place of the First-Born Sons
40-41 The Lord said to Moses, “All of Israel's first-born sons belong to me. So register by name every first-born male Israelite, one month old or older. But in place of them I claim all the Levites as mine! I am the Lord! I also claim the livestock of the Levites in place of all the first-born of the livestock.” 42 Moses obeyed, and registered all the first-born males 43 one month old or older; the total was 22,273.
44 The Lord said to Moses, 45 “Now dedicate the Levites as mine in place of all the first-born Israelite sons, and dedicate the livestock of the Levites in place of the first-born of the Israelites' livestock. 46 Since the first-born Israelite sons outnumber the Levites by 273, you must buy back the extra sons. 47 For each one pay five pieces of silver, according to the official standard, 48 and give this money to Aaron and his sons.” 49 Moses obeyed and took 50 the 1,365 pieces of silver 51 and gave them to Aaron and his sons.
1 Šie ir Arona un Mozus cilts raksti laikā, kad tas Kungs runāja ar Mozu Sinaja kalnā.
2 Un šie ir Arona dēlu vārdi: pirmdzimtais—Nadabs, tad—Abijs, Ēleāzars un Itamārs.
3 Tie ir Arona dēlu vārdi, kas bija svaidīti priesteri un īpali iecelti pienākumos, lai būtu par priesteriem.
4 Bet Nadabs un Abijs nomira tā Kunga priekšā tad, kad tie bija atnesuši Sinaja tuksnesī svešu uguni tā Kunga priekšā; un tiem nebija dēlu; bet tad Eleāzars un Itamārs kļuva priesteri sava tēva Arona priekšā.
5 Un tas Kungs sacīja Mozum, teikdams:
6 „Atved šurpu Levija cilti un novieto to priestera Arona priekšā, lai tie viņam kalpotu.
7 Lai tie veic visu to, kas viņam un visai draudzei jākārto saiešanas telts priekšā, un lai viņi atrastos svētā mitekļa klausībā un kalpībā.
8 Un viņi lai rūpējas par visiem saiešanas telts piederumiem un lai kopj visu, kas kopjams Israēla bērniem, un tādā veidā kalpo svētajam miteklim.
9 Un nododi Ievītus Aronam un viņa dēliem kā viņam nodotus no Israēla bērniem.
10 Bet Arons un viņa dēli tev jāuzrauga, lai tie godam veiktu priestera pienākumus; bet ja kāds svešs tiem pieķeras, tad tam jāmirst.“
11 Un tas Kungs runāja ar Mozu, sacīdams:
12 „Redzi, Es sev izraudzīju no Israēla bērnu vidus Ievītus visu to vietā, kas atver mātes miesas kā pirmdzimušie no Israēla bērniem, lai Ievīti Man piederētu.
13 Jo Man pieder visi pirmdzimušie no tās dienas, kad Es Ēģiptes zemē nogalināju visus pirmdzimušos; Es esmu sev svētījis visus pirmdzimušos Israēlā, sākot ar cilvēkiem līdz pat lopiem, tie lai Man pieder: Es esmu tas Kungs.“
14 Un tas Kungs runāja ar Mozu Sinaja tuksnesī, sacīdams:
15 „Saskaiti Ievītus pēc viņu piederības pie to ciltstēvu ģimenēm un pēc viņu dzimtīm, ikvienu vīriešu kārtas, no viena mēneša veca un vecākus par tiem, —tos saskaiti.“
16 Un Mozus tos saskaitīja tā Kunga priekšā, kā tas viņam bija pavēlējis.
17 Un šie bija Levija dēli pēc viņu vārdiem: Geršons, Kehats un Merārijs.
18 Un šie ir Geršona dēlu vārdi pēc viņu dzimtīm: Libnijs un Šimijs,
19 Bet Kehata dēli pēc viņu dzimtīm bija: Amrāms, Icehars, Hebrons un Usiēls.
20 Un Merārija dēli pēc viņu dzimtīm bija: Mahelijs un Mušijs. Šīs ir Ievītu dzimtis pēc viņu piederības pie savu ciltstēvu ģimenēm.
21 No Geršona ir Libnija un Šimija dzimtis; tās ir geršoniešu dzimtis.
22 Un viņus uzrakstot, skaitot ikvienu no vīriešu kārtas vienu mēnesi vecu un vecākus, viņu skaits bija septiņi tūkstoši pieci simti.
23 Geršoniešu dzimtis apmetās aiz svētā mājokļa pret rietumiem.
24 Un geršoniešu virsaitis, ģints vecākais, bija Ēliasafs, Laēla dēls.
25 Un Geršona dēlu pienākumi saiešanas teltī saistījās ar pašu svēto mitekli un telts jumtu, jumta pārklāju un saiešanas telts durvju priekškaru,
26 Un aizkaru priekš ieejas ārējā pagalmā, kas ietvēra no visām pusēm svēto mitekli un altāri, kā ari ar tur esošajām virvēm līdz ar visu, kas tur bija darāms.
27 Un šīs ir Kehata dzimtis: amramiešu dzimts, jacehariešu dzimts, hebroniešu dzimts un usiēliešu dzimts; tās ir Kehata dzimtis.
28 Un pēc skaita, saskaitot visus vīriešu kārtas pārstāvjus no viena mēneša vecus un vecākus, to bija astoņi tūkstoši seši simti; viņiem ir uzticēts rūpēties par svētnīcu.
29 Un kehatiešu dzimtis uzcēla savas teltis pie svētā mitekļa sānu pusē pret dienvidiem.
30 Un visu kehatiešu virsaitis, viņu ģimeņu augstākais galva, ir Ēlisafans Usiēla dēls.
31 Un viņu uzdevums ir apkopt šķirstu, galdu, lukturi, altārus un visus svētnīcas piederumus, ko tajā kalpojot lieto, un priekškara segas un veikt visu, kas vien tur ir darāms.
32 Bet Ievītu augstākais virsaišu virsaitis bija Arona dēls, priesteris Ēleāzars; viņš ir uzraugs pār tiem, kas rūpējas par svētnīcas kopšanu.
33 No Merārija dzimtas ir cēlusies Mahelija dzimta un Mušija dzimta; tās ir merāriešu dzimtas.
34 Un saskaitīto skaits, skaitot visus vīriešu kārtas pārstāvjus no mēneša vecus un vecākus, bija seši tūkstoši divi simti.
35 Bet merāriešu dzimšu virsaitis un ģints vecākais bija—Cūriēls, Abihaila dēls. Viņi apmetās gar svētā mitekļa ziemeļu sienu.
36 Un merāriešiem ierādītie pienākumi saistījās ar svētā mitekļa dēļiem, kā arī ar tā aizšaujamiem, tā sienu stabiem un šo stabu lietajām kājām līdz ar visiem darba rīkiem un visu, kas tur bija ko darīt,
37 Kā arī ar stabiem visapkārt pagalmam, to lietajām kājām, telts mietiem un virvēm.
38 Un tie, kas novietojās svētā mitekļa priekšā pret austrumiem jeb no saiešanas telts pret saules lēktu, bija Mozus un Arons ar saviem dēliem, kam bija jāveic un jākārto kalpošana svētnīcai, proti—viss tas, par ko rūpēties bija visu Israēla bērnu pienākums. —Bet svešniekam, ja tas neatļauti būtu kalpojis, bija jāmirst.
39 Visu apzināto Ievītu skaits, ko Mozus un Arons uz tā Kunga pavēli pēc viņu dzimtām saskaitīja, skaitot visus vīriešu kārtas locekļus, kas vienu mēnesi veci un vecākus, bija divdesmit divi tūkstoši.
40 Un tas Kungs sacīja Mozum: „Saskaiti visus Israēla bērnu vīriešu kārtas pirmdzimušos, skaitot vienu mēnesi vecus un vecākus, un uzraksti tos pēc vārdiem.
41 Un sev Es izraugu Ievītus visu Israēla bērnu pirmdzimušo vietā un Ievītu lopus visu pirmatnesto Israēla bērnu lopu vietā.“
42 Un Mozus skaitīja, kā tas Kungs viņam bija pavēlējis, visus Israēla bērnu pirmdzimušos.
43 Un visu vīriešu kārtas pirmdzimušo kopā, skaitot pēc vārdiem, kas vienu mēnesi veci un vecāki, bija kopskaitā divdesmit divi tūkstoši divi simti septiņdesmit trīs.
44 Un tas Kungs sacīja Mozum, teikdams:
45 „Ņem Ievītus visu Israēla bērnu pirmdzimušo vietā un Ievītu lopus viņu lopu vietā, jo tiem būs piederēt Man: Es esmu tas Kungs.
46 Bet par tiem divi simti septiņdesmit trim, kam būs tapt izpirktiem, jo šis daudzums pārsniedz Ievītu skaitu, salīdzinot ar Israēla bērnu pirmdzimušo skaitu,
47 Tev būs ņemt par ikvienu galvu piecus sudraba seķeļus pēc svētnīcas seķeļu svara, —ņem tādu, kur seķelī iet divdesmit gēras.
48 Un šo naudu dodi Aronam un viņa dēliem, naudu, ar ko pirmdzimto pārpalikums ir ticis izpirkts.“
49 Un Mozus ņēma atpirkšanas naudu no tiem, kas bija pāri palikuši pār Ievītu izpirktiem.
50 No Israēla bērnu pirmdzimušiem viņš šo naudu ņēma—tūkstoš trīs simti sešdesmit piecus seķeļus pēc svētnīcas seķeļu svara.
51 Un Mozus deva šo izpirkšanas naudu Āronam un viņa dēliem pēc tā Kunga pavēles, kā tas Kungs to Mozum bija norādījis.