Paul's Work for the Gentiles
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles, pray to God. 2 Surely you have heard that God in his grace has given me this work to do for your good. 3 God revealed his secret plan and made it known to me. (I have written briefly about this, 4 and if you will read what I have written, you can learn about my understanding of the secret of Christ.) 5 In past times human beings were not told this secret, but God has revealed it now by the Spirit to his holy apostles and prophets. 6 The secret is that by means of the gospel the Gentiles have a part with the Jews in God's blessings; they are members of the same body and share in the promise that God made through Christ Jesus.
7 I was made a servant of the gospel by God's special gift, which he gave me through the working of his power. 8 I am less than the least of all God's people; yet God gave me this privilege of taking to the Gentiles the Good News about the infinite riches of Christ, 9 and of making all people see how God's secret plan is to be put into effect. God, who is the Creator of all things, kept his secret hidden through all the past ages, 10 in order that at the present time, by means of the church, the angelic rulers and powers in the heavenly world might learn of his wisdom in all its different forms. 11 God did this according to his eternal purpose, which he achieved through Christ Jesus our Lord. 12 In union with Christ and through our faith in him we have the boldness to go into God's presence with all confidence. 13 I beg you, then, not to be discouraged because I am suffering for you; it is all for your benefit.
The Love of Christ
14 For this reason I fall on my knees before the Father, 15 from whom every family in heaven and on earth receives its true name. 16 I ask God from the wealth of his glory to give you power through his Spirit to be strong in your inner selves, 17 and I pray that Christ will make his home in your hearts through faith. I pray that you may have your roots and foundation in love, 18 so that you, together with all God's people, may have the power to understand how broad and long, how high and deep, is Christ's love. 19 Yes, may you come to know his love—although it can never be fully known—and so be completely filled with the very nature of God.
20 To him who by means of his power working in us is able to do so much more than we can ever ask for, or even think of: 21 to God be the glory in the church and in Christ Jesus for all time, forever and ever! Amen.
1 Tāpēc es, Pāvils, nesdams Kristus Jēzus važas par jums, pagāniem, griežos pie jums:
2 Jūs jau esat dzirdējuši par uzticēto Dieva žēlastības amatu darboties jūsu labā.
3 Ar atklāsmi man darīts zināms Dieva noslēpums, par ko iepriekš īsumā esmu rakstījis.
4 To lasot, jūs varat nojaust manu Kristus noslēpuma izpratni,
5 Kas agrākām cilvēku bērnu paaudzēm tādā veidā vēl nebija darīts zināms, kā tas tagad garā ticis atklāts viņa svētajiem apustuļiem un praviešiem.
6 Proti, ka, evaņģēlijam nākot, pagāni Jēzū Kristū līdzi kļuvuši par apsolījuma mantiniekiem, par vienas miesas locekļiem un dalībniekiem.
7 Par šī evaņģēlija kalpu es esmu kļuvis, saņemdams Dieva žēlastības dāvanu, ko viņš savā lielajā spēkā man piešķīris.
8 Man, vismazākājam starp visiem svētajiem, dota šī žēlastība pagānu tautām pasludināt Kristus neizdibināmo bagātību
9 Un rādīt, kā ir piepildījies lielais noslēpums, kas no laiku laikiem bija apslēpts visu lietu radītājā Dievā,
10 Lai tagad ar draudzes starpniecību visām varām un spēkiem debesīs Dieva daudzveidīgā gudrība kļūtu zināma.
11 Jo tā tam bija jānotiek pēc viņa mūžīgā nodoma, ko viņš piepildījis mūsu Kungā Kristū Jēzū,
12 Kufā mums, kas viņam ticam, dota iespēja tuvoties Dievam bez bailēm un ar paļāvību.
13 Tāpēc es lūdzu: nezaudējiet drosmi, kad es ciešu jūsu dēļ: manas ciešanas ir jūsu gods.
14 Tādēļ es loku savus ceļus tā Tēva priekšā,
15 No kā ikviena cilts debesīs un virs zemes dabū savu vārdu,
16 Lai viņš savā bagātībā un varenībā jums dotu savu garu un liktu pieaugt jūsu iekšējam cilvēkam,
17 Un lai Kristus, jums ticību turot, mājotu jūsu sirdīs, un jūs iesakņotos un stipri stāvētu mīlestībā,
18 Ka līdz ar visiem svētajiem jūs spētu aptvert, kāds ir platums, garums, augstums un dziļums,
19 Un izprastu Kristus mīlestību, kas ir daudz pārāka par katru atziņu, un, ar to piepildīti, iegūtu visu Dieva pilnību.
20 Bet viņam, kas darbodamies mūsos ar savu brīnišķo varu, spēj darīt daudz vairāk par visu, ko lūdzam vai saprotam,
21 Lai ir gods draudzē un Kristū Jēzū uz audžu audzēm mūžu mūžos.