A Message for Zedekiah
1 The Lord spoke to me when King Nebuchadnezzar of Babylonia and his army, supported by troops from all the nations and races that were subject to him, were attacking Jerusalem and its nearby towns. 2 The Lord, the God of Israel, told me to go and say to King Zedekiah of Judah, “I, the Lord, will hand this city over to the king of Babylonia, and he will burn it down. 3 You will not escape; you will be captured and handed over to him. You will see him face-to-face and talk to him in person; then you will go to Babylonia. 4 Zedekiah, listen to what I say about you. You will not be killed in battle. 5 You will die in peace, and as people burned incense when they buried your ancestors, who were kings before you, in the same way they will burn incense for you. They will mourn over you and say, ‘Our king is dead!’ I, the Lord, have spoken.”
6 Then I gave this message to King Zedekiah in Jerusalem 7 while the army of the king of Babylonia was attacking the city. The army was also attacking Lachish and Azekah, the only other fortified cities left in Judah.
Deceitful Treatment of Slaves
8 King Zedekiah and the people of Jerusalem had made an agreement to set free 9 their Hebrew slaves, both male and female, so that no one would have an Israelite as a slave. 10 All the people and their leaders agreed to free their slaves and never to enslave them again. They did set them free, 11 but later they changed their minds, took them back, and forced them to become slaves again.
12 Then the Lord, 13 the God of Israel, told me to say to the people: “I made a covenant with your ancestors when I rescued them from Egypt and set them free from slavery. I told them that 14 every seven years they were to set free any Hebrew slave who had served them for six years. But your ancestors would not pay any attention to me or listen to what I said. 15 Just a few days ago you changed your minds and did what pleased me. All of you agreed to set all Israelites free, and you made a covenant in my presence, in the Temple where I am worshiped. 16 But then you changed your minds again and dishonored me. All of you took back the slaves whom you had set free as they desired, and you forced them into slavery again. 17 So now, I, the Lord, say that you have disobeyed me; you have not given all Israelites their freedom. Very well, then, I will give you freedom: the freedom to die by war, disease, and starvation. I will make every nation in the world horrified at what I do to you. 18-19 The officials of Judah and of Jerusalem, together with the palace officials, the priests, and all the leaders, made a covenant with me by walking between the two halves of a bull that they had cut in two. But they broke the covenant and did not keep its terms. So I will do to these people what they did to the bull. 20 I will hand them over to their enemies, who want to kill them, and their corpses will be eaten by birds and wild animals. 21 I will also hand over King Zedekiah of Judah and his officials to those who want to kill them. I will hand them over to the Babylonian army, which has stopped its attack against you. 22 I will give the order, and they will return to this city. They will attack it, capture it, and burn it down. I will make the towns of Judah like a desert where no one lives. I, the Lord, have spoken.”
1 Šis vārds no tā Kunga atklājās Jeremijam, kad Bābeles ķēniņš Nebukadnēcars ar visu savu karaspēku un ar visām pasaules valstīm un tautām, kur viņam bija noteikšana, aplenca Jeruzālemi un pārējās ar to saistītās pilsētas:
2 „Tā saka tas Kungs, Israēla Dievs: Ej un pasludini Jūdas ķēniņam Cedekijatn: Tā saka tas Kungs: Redzi, Es nodošu šo pilsētu Bābeles ķēniņa rokā, un viņš liks tai aiziet bojā uguns liesmās.
3 Ari tu viņam neizbēgsi, tevi sagrābs, un tu kritīsi viņa rokās. Tu stāvēsi ar Bābeles ķēniņu aci pret aci un runāsi ar viņu muti pret muti; pēc tam tad tu rionāksi Bābelē.“
4 Uzklausi, Jūdas ķēniņ Cedekij, tā Kunga vārdu! Tas Kungs tev ir apsolījis: tu nemirsi no zobena.
5 Tu nomirsi mierā, un kā taviem tēviem, agrākiem ķēniņiem, kas bijuši priekš tevis, sakūra sārtu, tā ari tev sakurs mirēja sārtu un tevi nožēlos ar vaidu un sēru izsaucieniem: „Ak valdniek un pavēlētāj!“ Jo Es to tā esmu noteicis! —saka tas Kungs.
6 Pravietis Jeremija pasludināja visus šos vārdus Jūdas ķēniņam Cedekijam Jeruzālemē tieši tad,
7 Kad Bābeles ķēniņa karaspēks aplenca Jeruzālemi un pārējās atlikušās Jūdas pilsētas—Lachišu un Aseku, jo tās bija vienīgās no visām apcietinātajām un stiprajām Jūdas pilsētām, kas vēl turējās.
8 Šis vārds nonāca no tā Kunga garā Jeremijam, kad ķēniņš Cedekija bija noslēdzis līgumu ar visu tautu Jeru-zālemē, apsolīdamies tai izsludināt atsva-bināšanu,
9 Proti, ka ikvienam būs atlaist brīvībā savu ebrēju tautības vergu un verdzeni, un ka turpmāk lai neviens neizmantotu savu tautas brāli jūdiet vergu darbam.
10 Tad visi paši augstākie ļaudis un visa tauta, kas bija noslēguši līgumu atlaist brīvībā savus vergus un verdzenes un tos neizmantot vairs vergu darbam, ari izpildīja līgumu un tos atlaida.
11 Bet pēc tam tie apdomājās un sauca atpakaļ visus vergus un verdzenes, kurus tie bija jau atsvabinājuši, un padarīja tos atkal par vergiem un verdzenēm.
12 Tad atklājās tā Kunga vārds Jeremijam un tam sacīja:
13 „Tā saka tas Kungs, Israēla Dievs: Es noslēdzu ar jūsu tēviem derību, kad Es tos atsvabināju no Ēģiptes vergu nama un aizvedu no turienes projām, un tiem noteicu:
14 Septītajā gadā ikvienam jāatsva-bina savs tautas brālis ebrējs, kas tev bija pārdots vai pats pārdevies. Sešus gadus viņš tev kalpos, bet tad tev tas jāatsva-bina! Bet jūsu tēvi Man neklausīja un neveltīja Man nekādas uzmanības.
15 Tagad nu gan jūs bijāt atgriezušies un darījāt, kas manās acis pareizi, kad jūs pasludinājāt savu tautiešu atsvabināšanu un noslēdzāt līgumu manā priekšā tai namā, kas nosaukts manā vārdā.
16 Bet tad jūs grozījāt savas domas un likāt negodā manu vārdu. Jūs atsaucāt atpakaļ ikviens savu vergu un verdzeni, kurus jūs jau bijāt atlaiduši brīvībā, un tos piespiedāt atkal palikt par vergiem un verdzenēm.“
17 Tādēļ tā saka tas Kungs: „Jūs Man nepaklausījāt un nepasludinājāt brīvību savam tautas un cilts brālim, redzi, tad Es jums tagad daru zināmu citas brīvības gada iestāšanos, kad dota brīvība trakot zobenam, plosīties mērim un badam. Un Es jūs padarīšu par šausmu pilnu paraugu visām pasaules valstīm.
18 Ar tiem vīriem, kas pārkāpa manu derību, pārkāpdami līguma noteikumus, ko tie noslēguši mana vaiga priekšā, Es rīkošos kā ar to upura teļu, ko tie pārcirta divos gabalos un tad aizgāja pa vidu starp abiem gabaliem:
19 Jūdas dižciltīgos pārvaldniekus, Jeruzālemes dižciltīgos pārvaldniekus, galma ierēdņus, priesterus un visu tautu, kas gāja pa vidu starp abiem gabaliem, —
20 Tos Es nodošu viņu ienaidnieku rokās, to rokās, kas tīko pēc viņu dzīvības. Viņu miesas būs par barību purniem apakš debess un zvēriem laukā.
21 Arī Jūdas ķēniņu Cedekiju un viņa dižciltīgos Es nodošu viņu ienaidnieku varā, tiem, kas tīko pēc viņu dzīvības, proti—Bābeles ķēniņa karaspēka varā, kas tagad aizgājis no jums.
22 Ziniet, Es tikai pavēlēšu“, —tā saka tas Kungs, —„un tie nāks atpakaļ uz šo pilsētu, to ielenks, ieņems un nodedzinās. Jūdas pārējās pilsētas Es arī padarīšu par drupu kaudzēm un par neapdzīvojamu tuksnesi!“