God's Glory and Human Dignity
1 O Lord, our Lord,
your greatness is seen in all the world!
Your praise reaches up to the heavens;
2 it is sung by children and babies.
You are safe and secure from all your enemies;
you stop anyone who opposes you.

3 When I look at the sky, which you have made,
at the moon and the stars, which you set in their places—
4 what are human beings, that you think of them;
mere mortals, that you care for them?

5 Yet you made them inferior only to yourself;
you crowned them with glory and honor.
6 You appointed them rulers over everything you made;
you placed them over all creation:
7 sheep and cattle, and the wild animals too;
8 the birds and the fish
and the creatures in the seas.

9 O Lord, our Lord,
your greatness is seen in all the world!
Dievs ir valdnieks debesīs, cilvēks kungs virs zemes.
1 Dziedātāju vadonim, Dāvida dziesma uz gitita.
2 Kungs, mūsu valdniek, cik augsti godājams Tavs vārds visās zemēs! Tava varenība sniedzas debesu augstumos!
3 No bērnu un zīdaiņu mutes Tu sev esi izveidojis pretspēku saviem pretiniekiem, lai liktu apklust saviem naidniekiem un sacensoņiem.
4 Kad es redzu Tavas debesis, Tavu roku darbu, mēnesi un zvaigznes, ko Tu esi radījis:
5 Kas gan ir cilvēks, ka Tu viņu piemini, un cilvēka bērns, ka Tu vinu uzlūko?
6 Tikai mazliet Tu viņu esi šķīris no Dieva, ar godību un varenību Tu viņu esi pušķojis,
7 Esi to darījis par valdnieku pār Saviem radījumiem, visu Tu esi nolicis pie viņa kājām:
8 Avis un vēršus visnotaļ, ari lauku zvērus,
9 Putnus zem debesīm un zivis jūjā un dzīvību, kas jūjras dzelmju tekas izlodā.
10 Kungs, mūsu valdniek, cik goda pilns ir Tavs vārds visā pasaulē!