The Peaceful Kingdom
1 The royal line of David is like a tree that has been cut down; but just as new branches sprout from a stump, so a new king will arise from among David's descendants.

2 The spirit of the Lord will give him wisdom
and the knowledge and skill to rule his people.
He will know the Lord's will and honor him,
3 and find pleasure in obeying him.
He will not judge by appearance or hearsay;
4 he will judge the poor fairly
and defend the rights of the helpless.
At his command the people will be punished,
and evil persons will die.
5 He will rule his people with justice and integrity.

6 Wolves and sheep will live together in peace,
and leopards will lie down with young goats.
Calves and lion cubs will feed together,
and little children will take care of them.
7 Cows and bears will eat together,
and their calves and cubs will lie down in peace.
Lions will eat straw as cattle do.
8 Even a baby will not be harmed
if it plays near a poisonous snake.
9 On Zion, God's sacred hill,
there will be nothing harmful or evil.
The land will be as full of knowledge of the Lord
as the seas are full of water.
The Exiled People Will Return
10 A day is coming when the new king from the royal line of David will be a symbol to the nations. They will gather in his royal city and give him honor. 11 When that day comes, the Lord will once again use his power and bring back home those of his people who are left in Assyria and Egypt, in the lands of Pathros, Ethiopia, Elam, Babylonia, and Hamath, and in the coastlands and on the islands of the sea. 12 The Lord will raise a signal flag to show the nations that he is gathering together again the scattered people of Israel and Judah and bringing them back from the four corners of the earth. 13 The kingdom of Israel will not be jealous of Judah any more, and Judah will not be the enemy of Israel. 14 Together they will attack the Philistines on the west and plunder the people who live to the east. They will conquer the people of Edom and Moab, and the people of Ammon will obey them. 15 The Lord will dry up the Gulf of Suez, and he will bring a hot wind to dry up the Euphrates, leaving only seven tiny streams, so that anyone can walk across. 16 There will be a highway out of Assyria for those of his people Israel who have survived there, just as there was for their ancestors when they left Egypt.
1 Zars riesīsies no Isaja celma, un atvase no viņa saknēm nesīs augļus.
2 Un pār to klāsies un to sargās tā Kunga Gars, gudrības un saprāta Gars, padoma un spēka Gars, atziņas un tā Kunga bijības Gars.
3 Bijība tā Kunga priekšā būs viņam salda smarža, un viņš netiesās pēc tā, ko viņa acs redz, un nespriedīs pēc tā, ko viņa ausis dzird,
4 Bet viņš tiesās nabagus pēc taisnības un cietējiem virs zemes spriedis goda pilnu tiesu un pēc patiesības. Bet varmācīgos viņš sitīs ar savas mutes zizli un bezdievjus nokaus ar savu lūpu dvašu.
5 Taisnība būs viņa gurnu josta, un uzticība viņa lielu aptinamā aukla.
6 Tad vilks mājos pie jēra, un panteris apgulsies pie kazlēna; teļš un jauns lauva un trekni lopi būs kopā, un mazs zēns tos ganīs.
7 Govs un lāču māte ganīsies kopā, un viņu bērni gulēs kopā, un lauva ēdīs salmus kā vērsis.
8 Zīdainis bērns rotaļāsies pie odzes alas, un nupat no krūts atšķirtais bērns izstieps savu roku pēc odzes spīdošām acīm.
9 Ļauna neviens vairs nedarīs un negrēkos visā manā svētajā kalnā, jo zeme būs tā Kunga atziņas pilna kā jūras dziļumi, kas līdz pašam dibenam ūdens strāvu pilni.
10 Un notiks tanī dienā: pagāni meklēs Isaja saknes atvasi, kas tautām ir par karogu, un tās mājas vieta būs pilna godības.
11 Un notiks tanī dienā: tas Visuvarenais Kungs izstieps vēlreiz savu roku, lai salasītu un izglābtu savas tautas atlikumu no Asirijas un Lejas-Ēģiptes, no Augš-Ēģiptes un Aitiopijas, no Persijas, no Babilonijas, no Hamatas, Ēlāma, no Sineāra un no jūras salām.
12 Un Viņš pacels karogu pagāniem un salasīs izklīdinātos israēliešus un izkaisītos jūdiešus no visiem četriem zemes stūriem.
13 Tad mitēsies Ēfraima skaudība, un izbeigsies arī naids pret Ēfraimu; Jūdas naidnieki tiks iznīcināti, lai Ēfraims neapskaustu Jūdu nedz ari naidotos ar viņu un Jūda nespaidītu Ēfraimu savā naidā un skaudībā.
14 Viņi ies uz vakara pusi un uzsēdīsies uz kakla filistiešiem, viņi kopā plicinās iedzīvotājus, kas pret austrumiem, viņi iegūs savā varā Ēdomu un Moābu; amonieši viņiem būs paklausīgi.
15 Un tas Kungs iznicinās Ēģiptes jūras mēli un pacels savu roku savā dusmu un dvesmas karstumā pret dižupi Eifratu un to saskaldīs septiņās upītēs, tā ka varēs ar kurpēm tām pāri pāriet.
16 Tā radīsies izeja Viņa tautas atlikumam, kas palicis pāri, no Asirijas atkal atpakaļ šurpu, kā tā radās Israēlam, kad tas izgāja no Ēģiptes zemes.