VIII.
Dīvaklim upurātōs gaļas ēsšona.
1 Par dīvaklim upurātū gaļu mes zynom, ka mums vysim ir pareizas atziņas. Zynōšonas, tūmār, dora uzpyuteigus, bet mīlesteiba uzceļ. 2 Jo kas ir pōrlīcynōts, ka kaut kū ir pazinis, tad jys pat veļ nazyna, kai jam byutu jōpazeist. 3 Bet jo kas mīļoj Dīvu, tod Jys (Dīvs) tū atzeist. Kas atsateic uz 4 dīvaklim upurātōs gaļas ēsšonu, tod mes zynom, ka dīvakli pasaulī nav nikas un izjamūt vīnu Dīvu, cyta nava. 5 Lai gon teik runōts par dīvim debesīs un vērs zemes, kai arī par tū, ka asūt daudz dīvu un daudz kungu, 6 mums, tūmār, ir tikai vīns Dīvs, — Tāvs nu kura paīt vysas lītas un kura dēļ mes asom radeiti, un ir vīns Kungs Jezus Kristus, caur kuru ir vysas lītas un arī mes.
7 Eistōs zynōšonas vysim tūmār nava. Daži, kas pi dīvaklim beja pīroduši, ād tū gaļu, kai dīvaklim upurātū, un jūs sirdsapziņa vōja byudama teik satraipeita. 8 Ēdīņs myusu vērteibas Dīva prīškā napaceļ; mes naasom vērteigōki tod, kod mes ādam, kai tod, kod mes naādam. 9 Uzmonit, tūmār, ka šitei jyusu breiveiba vōjajim nabyutu par pīdauzeibu. 10 Jo kas tevi ar tovu zynōšonu redzēs kaida dīvakla svētneicā ādūt, vai tad caur tū jō sirdsapziņa, kas vēļ ir vōja, nabyus pamūdynōta ēst dīvaklim upurātū gaļu? 11 Un tai caur tovu zynōšonu vōjais īs pazusšonā, — brōļs, par kuru ir nūmiris Kristus. 12 Un jo jyus grākojat pret sovu brōli un īvaiņojat jō vōjū sirdsapziņu, tad jyus grākojat pret Kristu. 13 Un tōpēc, jo munu brōli kaids ēdīņs īļaunoj, lobōk es vairs myužam gaļas naādu, lai sova brōļa naīļaunōtu.
1 Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth. 2 And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know. 3 But if any man love God, the same is known of him. 4 As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one. 5 For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,) 6 But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him. 7 Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled. 8 But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse. 9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak. 10 For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol’s temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols; 11 And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? 12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. 13 Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.