II.
1 Jo veļ pastōv kaids pamūdynōjums ikš Kristus, jo veļ ir storp mums kaids mīlesteibas īprīcynōjums un gora vīnprōteiba, jo veļ ir sirsneiga leidzjyuteiba, 2 tad pīpiļdit munu prīcu: Esit vīnprōteigi, vīnaidi mīlesteibā, vīnōti dūmōs un nūdūmūs. 3 Nadorit nikō kildu kōres un tukšas slavas dēļ, bet gon pazemeibā cyts cytu īvārojit vairōk, kai sevi pošu. 4 Lai nivīns nasaryupej tikai par tū, kas ir jō, bet (lai ryupejās) arī par tū, kas ir cyta.
5 Esit taidā pošā pōrlīceibā, kai Jezus Kristus: 6 Lai gon Jys beja Dīva veidā, tūmār Jys nadūmōja, ka Jam vīnleidzeiba Dīvam jōpatur ar spāku; nē, 7 Jys pazamynojūt pats sevi pījēme kolpa veidu un palyka cylvākim leidzeigs un nu ōrpuses izaskateja kai cylvāks. 8 Jys pats sevi pazamynōja un beja paklauseigs leidz nōvei, jā, krysta nōvei. 9 Tōpēc Dīvs Jū tik augši uzcēle un pagūdynōja Jū ar vōrdu, kas ir pōrōks par ikvīnu vōrdu, 10 lai Jezus vōrdā ceļūs krystu visi, kas ir dabasūs, vērs zemes un apakšzemes, 11 un ikvīna mēle Dīva gūdam lai aplīcynōtu, ka Jezus Kristus ir Kungs.
12 Tōdēļ tad, muni nūmīļōtī, kai jyus vysod bejot paklauseigi, tai sekmejit sovu pesteišonu bailē un treisēšonā na tikai tod, kod asmu klōt, bet vēļ vairōk tagad munā prūjombyutnē. 13 Dīvs ir tys, kas dūd jums īgribēšonu un izpiļdeišonu pēc sovas labpatikšonas. 14 Dorit vysu bez kūrnēšonas un bez aizsprīdumim, 15 lai jyus byutu bez pōrmatumim un skaidri, un piļneigi Dīva bārni storp samaitōtū un izvyrtušū tautu, un storp tū jyus speidātu kai zvaigznes pasauļa plašumā. 16 Pīsaturit pi dzeiveibas vōrda man par dīžonomu Kristus dīnā, lai es nabyutu par veļti skrējis un nabyutu par veļti pyulējīs. 17 Un jo man vajadzātu izlīt sovu asni pi upura un kolpōšonas jyusu ticeibai, arī tad es prīcōšūs un jums visim leidza prīcōšūs. 18 Par šytū arī jums ir jōsaprīcoj, un jums ir jōsaprīcoj reizē ar mani.
19 Man ikš Kunga Jezus ir cereiba, ka dreiži pi jums varēšu nūsyuteit Timoteju, lai, sajēmis par jums ziņas, es byutu apmīrynōts. 20 Man nav nivīna cyta, kas byutu tai pat nūskaņōts un tik pat sirsneigi par jums ryupātūs. 21 Visi citi ryupejās tikai par sovom, bet na par Jezus Kristus lītom. 22 Arī jō uzticeiba jums ir zynoma: Kai dāls sovam tāvam, tai jys kūpā ar mani kolpōja Evangelijam. 23 Es ceru jū nūsyuteit (pi jums), leidz kū izzynōšu ar kū muna līta beigsīs. 24 Bet es ikš Kunga asmu pōrlīcynōts, ka arī es pats ōtri (pi jums) varēšu aizīt.
25 Man izalyka par vajadzeigu syuteit pi jums brōli Epafroditu, sovu leidzstrōdnīku un ceiņu leidzdaleibnīku, jyusu atsyuteitū, kas man paleidzēja tryukumā. 26 Jys ļūti ilgōjōs pēc jums visim un beja uztraukts par tū, ka jyus asot dzērdējuši par jō slimeibu. 27 Jys eistyn beja nōveigi saslimis, bet Dīvs par jū apsažālōja un na tik vīn par jū, bet arī par mani, lai man nabyutu bāda uz bādas. 28 Es steidzeigi jū nūsyuteju, lai jyus jū otkon radzādami prīcōtūs un man byutu mozōk ryupu. 29 Tai tad, pījemit jū ikš Kunga ar vysu prīcu un taidus (veirus) paturit gūdā, 30 jo Kristus lītas dēļ jys nūkliva tyvu nōvei un sovu dzeiveibu īvede brīsmōs, lai pi man nūzeimōtōs upuru dōvonas atvītōtu jyusu prūjombyušonu.
© Aloizius Broks: Svātī roksti. Jezus Kristus Evangelijs und Apostolu Darbi 1933, Apostols vystules i apokalypsis 1937.