IX.
K. Jezus padora vasalu oklu nu dzimšonas.
1 Īdams garum, Jys īraudzeja oklu nu dzimšonas cylvāku. 2 Mōcekli vaicōja nu Jō saceidami: Mōceitōj, kas ir sagrākōjis, ka jys okls pīdzyma, — jys pats vai jō dzymdynōtōji? 3 Jezus atbiļdēja: Ni jys sagrākōja, ni jō dzymdynōtōji, bet gon, lai pi jō pasarōdeitu Dīva dorbi. 4 Maņ ir jōizpylda Tō dorbi, kurs Mani syuteja, koleidz vēļ dīna; atīs nakts, kad nivīns navarēs strōdōt. 5 Koleidz Es asmu pasaulī, Es asmu pasauļa gaisma.
6 Šytū pasacejis, Jys nūspļōve uz zemes, pagatavōja jōvu, patrīpe ar tū oklajam acis un saceja: 7 Ej un nūsamozgoj mōrkā Siloe, tys nūzeimoj: Syuteitais. Tys aizgōjis nūsamozgōja un atgōja atpakaļ redzeigs. 8 Kaimini un tī, kas agrōk redzēja jū ubogojūt, saceja: Vai šytys navā tys, kas agrōk sēdēja un ubogōja? 9 Citi saceja: Jys ir tys pats. Citi otkon: Nē, jys tikai tam leidzeigs izaskota. Jys pats apgolvōja: Es asmu tys pats. 10 Tad jī nu jō vaicōja: Kai tad tev atsadadareja acis? 11 Jys atbiļdēja: Tys cylvāks, kuru sauc Jezus, sataiseja dubļus, uzklōja maņ tūs uz acim un saceja: Ej un Siloe (mōrkā) nūsamozgoj. Es aizgōju, nūsamozgōju un palyku redzeigs. 12 Un tī nu jō vaicōja: Kur Jys ir? Tys atbiļdēja: Es nazynu.
13 Tad tū, kas beja okls, aizvede uz farizejim. 14 Tei dīna, kurā Jezus sataiseja dubļus un atdareja jam acis vaļā, beja sabata dīna. 15 Ari farizeji taipat vaicōja, kai jys asūt ticis redzeigs. Jys tim stōsteja: Jys uzklōja maņ uz acim dubļus, nūsamozgōju, un tagad radzu. 16 Daži nu farizejim saceja: Šytys cylvāks navā nu Dīva. Jys tadei nasvētej sabata. Citi otkon saceja: Kai tad grēcinīks var taidus breinumus dareit? Un tai storp jim izacēle streidi. 17 Tōdēļ jī otkon teice naredzeigajam: Kū tu soki par Tū, kas tev atdareja acis? Jys atbiļdēja: Jys ir pravīts.
18 Jūdi tūmār naticēja, ka jys beja okls un palyka redzeigs, koleidz jī naatsauce izvasalōtō dzymdynōtōjus. 19 Tad jī vaicōja tūs, saceidami: Vai šytys ir tys jyusu dāls, par kuru sokot, ka okls pīdzyma? Kai tad tagad jys redz? 20 Dzymdynōtōji atbiļdēja un saceja: Mes zynom, ka šytys ir myusu dāls, zynom taipat, ka jys okls pīdzyma. 21 Bet kai tys nūtyka, ka jys tagad redz, tō mes nazynom; nazynom ari, kas jū redzeigu padareja. Vaicojit jō poša, jys ir pylngadeigs, lai runoj par sevi pats. 22 Tai atbiļdēja jō dzymdynōtōji, jo beidōs jūdu. Jūdi tadei beja nūlāmuši izslēgt nu synagogas ikvīnu, kas izzeitu, ka Jys ir Kristus. 23 Tōdēļ tad dzymdynōtōji saceja: Jys ir pylngadeigs, vaicojit jō poša.
24 Tad jī otkon atsauce klōt tū cylvāku, kas agrōk beja okls, un jam saceja: Dūd Dīvam gūdu! Mes zynom, ka Tys cylvāks ir grēcinīks. 25 Jys atbiļdēja: Vai Jys ir grēcinīks, tō gon es nazynu, es zynu tik tū, ka agrōk beju okls, bet tagad radzu. 26 Tad jī otkon vaicōja: Kū Jys tev dareja? Kai Jys tev atdareja acis? 27 Tys atbiļdēja: Es jau jums tū stōsteju, bet jyus nasaklausejot. Kōpēc otkon tū grybat dzērdēt? Laikam, ari jyus grybat palikt par Jō mōceklim? 28 Tī izasmīdami jam saceja: Esi tu par Jō mōcekli, mes asam Moizeša mōcekli. 29 Mes zynom, ka Dīvs Moizešam runōja, bet nu kurīnes šytys ir, nazynom.
30 Tys cylvāks atsasauce un jim saceja: Tys ir sovaidi, ka jyus nazynot, nu kurīnes Jys ir, bet Jys tadei atdareja maņ acis. 31 Mes gon zynom, ka Dīvs grēcinīku naizklausa, bet, jo kas gūdynoj Dīvu un pylda Jō vaļu, tō izklausa. 32 Nu pasauļa sōkuma navā dzērdāts, ka kas oklū nu dzimšonas padareitu redzeigu. 33 Jo Tys nabyutu nu Dīva, tad Jys nikō navarātu padareit. 34 Tī jam atbiļdēja: Tu pylns grāku esi dzimis un vēļ myusus mōci? Un jī izgryude jū ōrā.
35 Jezus, izdzērdis, ka tī izgryude jū ōrā, pi satikšonas jam saceja: Vai tu tici ikš Dīva Dāla? 36 Tys atbyldādams saceja: Kungs, kurs Tys ir, ka es jam tycātu? 37 Jezus atbiļdēja: Tu tadei uz Jō skotīs; kas ar tevi runoj, Tys ir. 38 Jys īsasauce: Kungs, es tycu, un, pakreitūt pi zemes, Jū pagūdynōja. 39 Tad Jezus saceja: Es atgōju uz šū zemi tīsōtu, ka oklī radzātu, bet tī, kas redz, palyktu okli. 40 Farizeji, kas pi Jō beja, tū dzērdādami, vaicōja: Laikam, ari mes asam okli? 41 Jezus tim atbiļdēja: Jo jyus byutu okli, tad jums nabyutu grāka. Bet jyus sokot: Mes asam redzeigi, tai tad jyusu grāks palīk.
© Aloizius Broks: Svātī roksti. Jezus Kristus Evangelijs und Apostolu Darbi 1933, Apostols vystules i apokalypsis 1937.