Jesus and the Devil
(Mark 1.12Mark 13Luke 4.1-13)1 The Holy Spirit led Jesus into the desert, so that the devil could test him. 2 After Jesus had gone without eating for 40 days and nights, he was very hungry. 3 Then the devil came to him and said, “If you are God's Son, tell these stones to turn into bread.”
4 Jesus answered, “The Scriptures say:
‘No one can live only on food.
People need every word
that God has spoken.’ ”
5 Next, the devil took Jesus into the holy city to the highest part of the temple. 6 The devil said, “If you are God's Son, jump off. The Scriptures say:
‘God will give his angels
orders about you.
They will catch you
in their arms,
and you won't hurt
your feet on the stones.’ ”
7 Jesus answered, “The Scriptures also say, ‘Don't try to test the Lord your God!’ ”
8 Finally, the devil took Jesus up on a very high mountain and showed him all the kingdoms on earth and their power. 9 The devil said to him, “I will give all this to you, if you will bow down and worship me.”
10 Jesus answered, “Go away Satan! The Scriptures say:
‘Worship the Lord your God
and serve only him.’ ”
11 Then the devil left Jesus, and angels came to help him.
Jesus Begins His Work
(Mark 1.14Mark 15Luke 4.14Luke 15)12 When Jesus heard that John had been put in prison, he went to Galilee. 13 But instead of staying in Nazareth, Jesus moved to Capernaum. This town was beside Lake Galilee in the territory of Zebulun and Naphtali. 14 So God's promise came true, just as the prophet Isaiah had said,
15 “Listen, lands of Zebulun
and Naphtali,
lands along the road
to the sea
and across the Jordan.
Listen Galilee,
land of the Gentiles!
16 Although your people
live in darkness,
they will see
a bright light.
Although they live
in the shadow of death,
a light will shine
on them.”
17 Then Jesus started preaching, “Turn back to God! The kingdom of heaven will soon be here.”
Jesus Chooses Four Fishermen
(Mark 1.16-20Luke 5.1-11)18 While Jesus was walking along the shore of Lake Galilee, he saw two brothers. One was Simon, also known as Peter, and the other was Andrew. They were fishermen, and they were casting their net into the lake. 19 Jesus said to them, “Follow me! I will teach you how to bring in people instead of fish.” 20 Right then the two brothers dropped their nets and went with him.
21 Jesus walked on until he saw James and John, the sons of Zebedee. They were in a boat with their father, mending their nets. Jesus asked them to come with him. 22 At once they left the boat and their father and went with Jesus.
Jesus Teaches, Preaches, and Heals
(Luke 6.17-19)23 Jesus went all over Galilee, teaching in their synagogues and preaching the good news about God's kingdom. He also healed every kind of disease and sickness. 24 News about him spread all over Syria, and people with every kind of sickness or disease were brought to him. Some of them had a lot of demons in them, others were thought to be crazy, and still others could not walk. But Jesus healed them all.
25 Large crowds followed Jesus from Galilee and the region around the ten cities known as Decapolis. They also came from Jerusalem, Judea, and from across the Jordan River.
IV.
K. Jezus ītur gavēni un teik kārdynōts.
1 Tad Gors Jū nūvede uz tuksnesi, ka toptu valna kārdynōts. 2 Un Jezus, nūgavējis četrudesmit dīnu un četrudesmit nakšu, palyka olkons.
3 Pīgōjis Jam klōtu, kārdynōtōjs saceja: Jo Tu esi Dīva Dāls, pīsok, lai šitī akmini palīk par maizi. 4 Bet Jys atbyldādams saceja: Stōv raksteits: Na ar maizi vīn dzeivoj cylvāks, bet ari ar ikvīnu vōrdu, kas paīt nu Dīva mutes.
5 Tad valns pajēme Jū uz svātū piļsātu, nūvītōja uz svētneicas jumta molas 6 un saceja: Jo esi Dīva Dāls, nūlēc zemē. Stōv tadei raksteits:
Tevis dēļ Jys pavēlēja sovim eņgelim,
un jī nūness Tevi uz sovom rūkom,
ka Tu pret akmini nasasystu sovas kōjas.
7 Jezus atbiļdēja: Taipat stōv raksteits: Tev nabyus kārdynōt Dīva sova Kunga.
8 Tad valns Jū pajēme sev leidza uz ļūti augsta kolna, parōdeja Jam vysas pasauļa kēnestes un jūs krōšņumu 9 un Jam saceja: šytū vysu Tev dūšu, jo Tu, pakreitūt pi zemes, mani pagūdynōsi. 10 Nūst, satan, tūlaik Jezus jam teice, — stōv tadei raksteits: Tev byus Kungu, sovu Dīvu gūdynōt un vīneigi Jam kolpōt!
11 Tad valns Jū atstōja un, raug, klōtu pīgōja eņgeli un Jam kolpōja.
K. Jezus, kai mōceitōjs.
12 Izdzērdis, ka Jōņs ir apcītynōts, Jys atsagrīze atpakaļ uz Galileju. 13 Atstōjis Nazaretu, Jys aizgōja uz Kafarnaumu, jyurmolas mīstu, kurs ir Zabuļona un Neftalima rūbežu gobolā, un nūsamete tur uz dzeivi 14 Tai izapiļdeja pravīša Izaja vōrdi:
15 Zabuļona zeme un Neftalima zeme,
tu jyurmolas zeme viņpus Jordana upes,
pogōnu Galileja!
16 Tymseibā mytūšō tauta īraudzeja lelu gaismu;
nōves ānas vaļstī asūšajim
izausa gaisma.
17 Nu tō laika Jezus sōce mōceit un sludynōt: Atsagrīzit nu grākim, jo dabasu vaļsteiba ir tyvu.
K. Jezus pirmī mōcekli.
18 Īdams pa Galilejas jyurmolu, Jys īraudzeja divejus brōļus: Seimani, nūsauktū par Pīteri, un jō brōli Andrīvi matam jyurā teiklu, jo jī beja zvejnīki. 19 Un Jys tim saceja: Ejte maņ pakaļ; Es jyusus padareišu par ļaužu zvejōtōjim. 20 Un jī tyuleņ, atstōjuši teiklus, gōja Jam pakaļ.
21 Aizīdams nu turīnes, Jys īraudzeja cytus divejus brōļus: Zebedeja dālu Jākubu un jō brōli Jōni, kuri ar tāvu Zebedeju sēdēja laivā un lōpeja sovus teiklus. Arī tūs Jys paaicynōja. 22 Un jī tyuleņ, atstōjuši teiklus un sovu tāvu, aizgōja Jam pakaļ.
23 Un Jezus izstaigōja vysu Galileju, mōceidams jūs synagogōs, sludynōdams vaļsteibas Evangeliju un dzīdynōdams ļaudim ikvīnu slimeibu un ikvīnu vōjumu. 24 Jō slava izaplateja vysā Syrijā. Un pi Jō nese vysus sliminīkus, dažaidom slimeibom un sōpem vōrdzynōtūs, valna apsāstūs, mēnešsērdzeigūs un krampa sarautūs, un Jys tūs dareja vasalus.
25 Un lels ļaužu pulks nu Galilejas, Dekapoļa, Jeruzalemas, Judeas un viņpus Jordana gōja Jam pakaļ.