Victory over the World
1 If we believe Jesus is truly Christ, we are God's children. Everyone who loves the Father will also love his children. 2 If we love and obey God, we know we will love his children. 3 We show our love for God by obeying his commandments, and they are not hard to follow.
4 Every child of God can defeat the world, and our faith is what gives us this victory. 5 No one can defeat the world without having faith in Jesus as the Son of God.
Who Jesus Is
6 Water and blood came out from the side of Jesus Christ. It wasn't just water, but water and blood. The Spirit tells about this, because the Spirit is truthful. 7 In fact, there are three who tell about it. 8 They are the Spirit, the water, and the blood, and they all agree.
9 We believe what people tell us. But we can trust what God says even more, and God is the one who has spoken about his Son. 10 If we have faith in God's Son, we have believed what God has said. But if we don't believe what God has said about his Son, it is the same as calling God a liar. 11 God has also said he gave us eternal life and this life comes to us from his Son. 12 And so, if we have God's Son, we have this life. But if we don't have the Son, we don't have this life.
Knowing about Eternal Life
13 All of you have faith in the Son of God, and I have written to let you know you have eternal life. 14 We are certain God will hear our prayers when we ask for what pleases him. 15 And if we know God listens when we pray, we are sure our prayers have already been answered.
16 Suppose you see one of our people commit a sin that isn't a deadly sin. You can pray, and this person will be given eternal life. But the sin must not be one that is deadly. 17 Everything that is wrong is sin, but not all sins are deadly.
18 We are sure God's children do not keep on sinning. God's own Son protects them, and the devil cannot harm them.
19 We are certain we come from God and the rest of the world is under the power of the devil.
20 We know that Jesus Christ the Son of God has come and has shown us the true God. And because of Jesus, we now belong to the true God who gives eternal life.
21 Children, you must stay away from idols.
V.
1 Ikvīns, kas tic, ka Jezus ir Kristus, ir pīdzimis nu Dīva. Un ikvīns, kas mīļoj dzymdynōtōju, mīļoj arī tū, kas nu jō ir pīdzimis. 2 Nu tō mes pazeistam vai mes mīļojam Dīva bārnus, ka mes mīļojam Dīvu un pyldam Jō bausleibas. 3 Mīlesteiba uz Dīvu pastōv tamā, ka mes izpyldam Jō bausleibas; un Jō bausleibas nava gryutas. 4 Jo vyss, kas ir dzimis nu Dīva uzvar pasauli. Un tei uzvara, kas pasauli ir uzvarējuse, ir myusu ticeiba.
5 Un kas tad cyts uzvar pasauli, jo na tys, kas tic, ka Jezus ir Dīva Dāls? 6 Jys ir tys, kas atnōce caur yudini un asni un Goru: Jezus Kristus. Un natik vīn ar yudini, bet gon ar yudini un asni. Un Gors ir tys, kas par tū līcynoj; un Gors ir taisneiba.
7 Trejs ir (dabasūs) kas līcynoj: (Tāvs, Vōrds un Svātais Gors, un šitī trejs ir vīns. 8 Un trejs ir vērs zemes, kas līcynoj): Gors, yudiņs un asnis, un šitī trejs ir vīnā.
9 Jo mes pījamam cylvāka līceibu, tad Dīva līceiba par jū ir daudz lelōka. Un Dīvs par sovu Dālu taidu līceibu ir devis.
10 Kas Dīva Dālam tic, tymā ir (Dīva) līceiba. Bet kas Dīvam natic, tys jū īskaita par meli, jo jys natic tai līceibai ar kuru Dīvs ir līcynōjis par sovu Dālu. 11 Un tei līceiba ir šaida: Dīvs deve mums myužeigū dzeivi un tei dzeive ir Jō Dālā. 12 Kam ir Dāls, tam ir arī dzeive, bet kam Dīva Dāla nava, tam nav arī dzeives.
13 Es šytū jums saraksteju, lai jyus zynōtu, ka jums ir myužeigō dzeive, jums, kas tycat Dīva Dāla Vōrdam. 14 Un tei ir cereiba, ka Jys myusus izklauseis, jo mes saskaņā ar jō grybu lyugsim. 15 Un jo mes zynom, ka Jys myusu lyugšonas izklausa, tad mes zynom arī tū, ka lyugtais mums jau ir. 16 Jo kas nūmona, ka jō brōļs dora grāku, kas nav nōveigs, tad lai jys par tū lyudzās un ar tū jam paleidz dzeivē, uz cik tys nav taids grāks, kas nas nōvi. Bet ir arī nōveigs grāks, un es nasoku, lai par tū kas lyugtūs. 17 Ikvīna nataisneiba ir grāks, bet ir arī grāks, kas nōves nanas.
18 Mes zynom, ka tys, kas nu Dīva ir dzimis, nagrākoj. Jo kas nu Dīva ir dzimis, tys sorgojās, un ļaunais jō naaizskar. 19 Mes zynom, ka mes asom nu Dīva, un ka vyss pasauļs ir nūgrimis ļaunumā.
Nūslāgums.
20 Mes zynom, ka Dīva Dāls atnōce un mums īdeve saprasšonu, lai mes pazeitu eistynū (Dīvu). Un mes poši asom eistynajā (Dīvā), un Jō Dālā Jezū Kristū. Un Jys ir eistynais Dīvs un myužeigō dzeive.
21 Bērneņi, sorgojitēs nu elkdīveibas. (Amen).