1 From Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ.
I encourage God's own people to have more faith and to understand the truth about religion. 2 Then they will have the hope of eternal life God promised long ago. And God never tells a lie! 3 So, at the proper time, God our Savior gave this message and told me to announce what he had said.
4 Titus, because of our faith, you are like a son to me. I pray that God our Father and Christ Jesus our Savior will be kind to you and will bless you with peace!
What Titus Was To Do in Crete
5 I left you in Crete to do what had been left undone and to appoint leaders for the churches in each town. As I told you, 6 they must have a good reputation and be faithful in marriage. Their children must be followers of the Lord and not have a reputation for being wild and disobedient.
7 Church officials are in charge of God's work, and so they must also have a good reputation. They must not be bossy, quick-tempered, heavy drinkers, bullies, or dishonest in business. 8 Instead, they must be friendly to strangers and enjoy doing good things. They must also be sensible, fair, pure, and self-controlled. 9 They must stick to the true message they were taught, so their good teaching can help others and correct everyone who opposes it.
10 There are many who don't respect authority, and they fool others by talking nonsense. This is especially true of some Jewish followers. 11 But you must make them be quiet. They are after money, and they upset whole families by teaching what they should not. 12 It is like one of their own prophets once said,
“The people of Crete
always tell lies.
They are greedy and lazy
like wild animals.”
13 This surely is a true saying. And you should be hard on such people, so you can help them grow stronger in their faith. 14 Don't pay any attention to any of those senseless Jewish stories and human commands. These are made up by people who won't obey the truth.
15 Everything is pure for someone whose heart is pure. But nothing is pure for an unbeliever with a dirty mind. That person's mind and conscience are destroyed. 16 Such people claim to know God, but their actions prove they really don't. They are disgusting. They won't obey God, and they are too worthless to do anything good.
I.
1 Pōvuls, Dīva kolps un Jezus Kristus Apostols Dīva izlaseitūs ticeibai un tōs patīseibas pazeišonai, 2 kura ir cereibā uz myužeigu dzeivi, kuru uztycamais Dīvs ir apsūlejis pyrms myužu laikim 3 un kuru atteiceigā laikā caur sovu vōrdu ir atklōjis sludynōšonā, kura uz Dīva, myusu Pesteitōja pavēles man ir uztycāta, 4 Titam, sovam eistajam dālam kūpejā ticeibā.
Žēlesteiba un mīrs nu Dīva Tāva un myusu Pesteitōja Jezus Kristus.
Presbiteru īceļšona.
5 Es tevi Kretā atstōju tōpēc, lai tu pōrejū nūkōrtōtu un ikvīnā mīstā īcaltu presbiterus, kai es tev asmu pavēlējis. 6 Ikvīnam nu tim jōbyun bez pōrmatumim, tikai vīnu reizi laulōtam, kurim bārni ir ticeigi, na palaidni, na styurgaļveigi. 7 Veiskupam, kai Dīva noma pōrvaļdnīkam, jōir bez ībyldumim, ni patvaleigam, ni dusmeigam, ni dzārōjam, ni uzbōzeigam, ni montkōreigam, 8 bet gon vīsmīleigam, labvēleigam, gudram, taisneigam, padīveigam un attureigam. 9 Jam jōpīsatur pi uztycamōs mōceibas vōrda, lai byutu spējeigs mōceit veseleigā mōceibā un atspākōt pretinīkus.
Moldu mōceibu apkarōšona.
10 Daudz ir styurgalveigūs, pļōpu un mōneitōju, seviški nu apgraizeitajim, 11 kurim byutu jōaizbōž mute. Jī vasalas saimes īvad apjukumā nakrītnas peļņas dēļ mōceidami tū, kas nanōkās. 12 Un nu jūs pošu pravīšim vīns saceja: Kretīši vysod ir meli, ļauni zvēri, slinkī vādari. 13 Un šitei līceiba ir patīsa. Tōpēc jūs borgi pōrmōci, lai jī palyktu vasali ticeibā, 14 un napīsakartu jūdu pōsokom un tūs cylvāku nūlyukim, kuri nu patīseibas ir atkrytuši. 15 Teirajim teirs ir vyss, bet satraipeitajim nu naticeigajim teira nava nikō; jūs saprōts un sirdsapziņa ir satraipeiti. 16 Jī gon golvoj, ka šī Dīvu pazeistūt, bet caur sovim dorbim Jū nūlīdz. Un tai jī ir rībeigi, napaklauseigi un nivīnam lobam dorbam nadereigi.