Warning to the Rich
1 You rich people should cry and weep! Terrible things are going to happen to you. 2 Your treasures have already rotted, and moths have eaten your clothes. 3 Your money has rusted, and the rust will be evidence against you, as it burns your body like fire. Yet you keep on storing up wealth in these last days. 4 You refused to pay the people who worked in your fields, and now their unpaid wages are shouting out against you. The Lord All-Powerful has surely heard the cries of the workers who harvested your crops.
5 While here on earth, you have thought only of filling your own stomachs and having a good time. But now you are like fat cattle on their way to be butchered. 6 You have condemned and murdered innocent people, who couldn't even fight back.
Be Patient and Kind
7 My friends, be patient until the Lord returns. Think of farmers who wait patiently for the autumn and spring rains to make their valuable crops grow. 8 Be patient like those farmers and don't give up. The Lord will soon be here! 9 Don't grumble about each other or you will be judged, and the judge is right outside the door.
10 My friends, follow the example of the prophets who spoke for the Lord. They were patient, even when they had to suffer. 11 In fact, we praise the ones who endured the most. You remember how patient Job was and how the Lord finally helped him. The Lord did this because he is so merciful and kind.
12 My friends, above all else, don't take an oath. You must not swear by heaven or by earth or by anything else. “Yes” or “No” is all you need to say. If you say anything more, you will be condemned.
13 If you are having trouble, you should pray. And if you are feeling good, you should sing praises. 14 If you are sick, ask the church leaders to come and pray for you. Ask them to put olive oil on you in the name of the Lord. 15 If you have faith when you pray for sick people, they will get well. The Lord will heal them, and if they have sinned, he will forgive them.
16 If you have sinned, you should tell each other what you have done. Then you can pray for one another and be healed. The prayer of an innocent person is powerful, and it can help a lot. 17 Elijah was just as human as we are, and for three and a half years his prayers kept the rain from falling. 18 But when he did pray for rain, it fell from the skies and made the crops grow.
19 My friends, if any followers have wandered away from the truth, you should try to lead them back. 20 If you turn sinners from the wrong way, you will save them from death, and many of their sins will be forgiven.
V.
1 Un jyus, bogōtī, tagad raužat un vaimaņojat par tū pūstumu, kas par jums nōk. 2 Jyusu manteiba ir satryudējuse, jyusu drēbes ir kūžu saāstas, 3 jyusu zaltu un sudobru ir saāduse ryuss. Un ryuss līcynōs pret jums un reis jyusu mīsu kai guņs. Un jyus tū (dusmes) krōjumu asot sakrōjuši pādejōs dīnōs. 4 Raugat, tei strōdnīkim aizturātō olga, kuri appļōve jyusu teirumus, sauc, un pļōvēju vaimaņas ir nūklivušas Karapulku Kunga ausīs. 5 Vērs zemes jyus dzeivōjot pōrpiļneibā un bezryupeigi barōjatēs, sovas sirdis barōjot nūkaušonas dīnā. 6 Taisneigū jyus nūtīsōjot un nūnōvējot, un tys jums nasapretōja.
7 Brōli, leidz Kunga atnōkšonai esit pacīteigi. Raug, kai zemkūpis gaida uz bogōteigim zemes auglim. Jys pacīteigi gaida koleidz tī sajims agrejū un vālojū leitu. 8 Tai arī jyus esit pacīteigi un styprynojit sovu sirdi, jo Kunga atnōkšona nava tōli. 9 Brōli, nasažālojit vīns par ūtru, lai jyus natyktu tīsōti. Raug, tīsnesis jau pi durovom. 10 Brōli, cīsšonōs un pacīteibā jemit sev par paraugu pravīšus, kas runōja Kunga vōrdā. 11 Raugat, mes skaitam par svēteigim tūs, kuri ir izturējuši. Par Ijoba pacīteibu jyus asot dzērdējuši un zynot kaidu iznōkumu Kungs jam sagatavōja. Kungs ir pylns žālsirdeibas un leidzcīteibas.
12 Vyspyrms, muni brōli, nazvērejit ni dabasus, ni zemi pīsaucūt, ni arī cytaidā zvārastā nazvērejit. Jyusu jā, lai ir jā, jyusu nē, lai ir nē, ka jyus nakrystu tīsā.
13 Jo kaids storp jums cīš, tys lai lyudzās. Jo kam īt labi, lai dzīd pateiceibas dzīsmi. 14 Jo kas storp jums ir slyms, lai līk ataicynōt bazneicas presbiterus. Tī lai lyudzās par jū un Kunga vōrdā apsvaida jū ar eleju. 15 Ticeibas lyugšona slymajam paleidzēs un Kungs jū pīceļs; un jo jys byutu īkritis grākūs, tī jam byus pīdūti. 16 Izzeistit, tai tad, cyts cytam grākus un vīns par ūtru lyudzitēs, lai jyus sasnāgtu pesteišonu. Daudz spēj paleidzēt taisneigō naatlaideiga lyugšona. 17 Arī Eliass beja cylvāks kai mes. Jys lyugtiņ lyudzēs, lai naleitu leits un vērs zemes naleja trejs godi un seši mēneši. 18 Un kad jys otkon lyudzēs, debess deve leitu un zeme deve sovus augļus.
19 Muni brōli, jo kaids nu jums tū, kas nu patīseibas byutu nūsamaļdejis, atgrīstu, 20 tad lai zyna, ka grēcinīku atgrīzis nu jō naceļim, tys izglōbs jō dvēseli nu nōves un aizsegs grāku daudzumu.