The Tongue
1 My friends, we should not all try to become teachers. In fact, teachers will be judged more strictly than others. 2 All of us do many wrong things. But if you can control your tongue, you are mature and able to control your whole body.
3 By putting a bit into the mouth of a horse, we can turn the horse in different directions. 4 It takes strong winds to move a large sailing ship, but the captain uses only a small rudder to make it go in any direction. 5 Our tongues are small too, and yet they brag about big things.
It takes only a spark to start a forest fire! 6 The tongue is like a spark. It is an evil power that dirties the rest of the body and sets a person's entire life on fire with flames that come from hell itself. 7 All kinds of animals, birds, reptiles, and sea creatures can be tamed and have been tamed. 8 But our tongues get out of control. They are restless and evil, and always spreading deadly poison.
9-10 My dear friends, with our tongues we speak both praises and curses. We praise our Lord and Father, and we curse people who were created to be like God, and this isn't right. 11 Can clean water and dirty water both flow from the same spring? 12 Can a fig tree produce olives or a grapevine produce figs? Does fresh water come from a well full of salt water?
Wisdom from Above
13 Are any of you wise or sensible? Then show it by living right and by being humble and wise in everything you do. 14 But if your heart is full of bitter jealousy and selfishness, don't brag or lie to cover up the truth. 15 This kind of wisdom doesn't come from above. It is earthly and selfish and comes from the devil himself. 16 Whenever people are jealous or selfish, they cause trouble and do all sorts of cruel things. 17 But the wisdom that comes from above leads us to be pure, friendly, gentle, sensible, kind, helpful, genuine, and sincere. 18 When peacemakers plant seeds of peace, they will harvest justice.
III.
Runā jōir uzmaneigim.
1 Muni brōli, naesit lelā skaitā par mōceitōjim. Jyus zynot, ka mums (mōceitōjim) vajadzēs stōtīs bōrgōkas tīsas prīškā. 2 Ikvīns nu mums pakreit daudzōs lītōs. Bet kas runā napakreit, tys ir piļneigs cylvāks; tys ir spējeigs vysu mīsu saturēt grūžūs.
3 Jo mes zyrgim mutē līkam īmovus, lai jī myusu klauseitu, tad mes vodam vysu jūs mīsu. 4 Raug, arī kugi, lai gon ir leli un teik ar styprim vējim dzeiti, teik vadeiti ar nīceigu styuri, kur tikai vadeitōjs grib. 5 Tai pat arī mēle ir mozs lūceklis, bet saceļ lelas lītas.
Raug, nalela dzērkstele aizdadzynoj lelu mežu. 6 Arī mēle ir guņs. Jei ir nataisneibas pasauļs. Mēle atsarūn storp myusu lūceklim kai tys, kurs elnes aizdadzynōts, padora nateiru vysu mīsu un izceļ myusu dzeives ceļā guņsgrāku.
7 Cylvāks ir savaļdējis un savolda ikvīnu dzeivinīku un putnu, rōpuļu un yudiņa dzeivinīku sugu, 8 bet mēles, tō namīreigō ļaunuma, pōrpiļdeitō ar nōveigu indi, nivīns cylvāks savaļdeit naspēj.
9 Ar jū mes slavejam Kungu un Tāvu; ar jū mes lōžam cylvākus, kas ir radeiti pēc Dīva leidzeibas. 10 Nu tōs pošas mutes izīt svēteiba un lōsti. Bet tys, muni brōli, tai nadreikst byut. 11 Vai tad nu vīna un tō poša olūta dzeislas reizē tak ōrā soldons un ryugts (yudiņs)? 12 Muni brōli, vai tad figu kūks var dūt eleju, vai arī veina kūks figas? Sōļyudiņa olūts soldona yudiņa dūt navar.
13 Kas storp jums ir gudrs un saprateigs, tys sovus dorbus lai parōda pīmīleigā un klusā gudreibā un lobā izaturēšonā. 14 Bet jo jyusu sirdī ir ryugtō skaudeiba un nasadareiba, tad nasadižojit un namalojit patīseibas prīškā. 15 Taida gudreiba nanōk nu augstīnes, bet gon ir vērszemiska, mīseiga un veļniška. 16 Jo kur volda skaudeiba un nasadareiba, tur ir nakōrteiba un visi ļaunī dorbi. 17 Bet gudreiba, kas nōk nu augšīnes vyspyrms ir teira, tad ir mīrmīleiga, rōma, padeveiga, (lobam pīītama), žālsirdeibas un cytu lobu dorbu pylna; jei nav vīnpuseiga, nav arī līkuleiga. 18 Taisneibas augļus mīrā sēj tikai tī, kas poši ītur mīru.