Lūgšana par glābšanu no naidniekiem
1 Korvedim. “Neizposti!” Dāvida uzraksts, kad Sauls sūtīja uzraudzīt viņa namu, lai viņu nonāvētu.
2 Glāb mani no naidniekiem, mans Dievs,
patver no tiem, kas ceļas pret mani!
3 Glāb mani no nekrietnajiem un atpestī no asinsbendēm!
4 Redzi, tie manai dzīvībai uzglūn,
varenie sazvērējas pret mani!
Ne es noziedzies, ne grēkojis, Kungs,
5 nedz vainīgs,
tie skrien, tie stāj pret mani,
celies man palīgā un skaties!
6 Un tu, Kungs, Pulku Dievs, Israēla Dievs,
mosties sodīt visas tautas!
Nevienu nesaudzē, kas dumpo uz ļaunu!
7 Katru vakaru tie atpakaļ nāk,
kā suņi kaukdami apļo pa pilsētu,
8 re, tie ļauj mutei vaļu,
asi šķēpi tiem starp lūpām,
tie saka: kurš tad dzird?! –
9 Bet tu, Kungs, smejies par tiem,
tu izzobo visas tautas!
10 Tu, mans spēks, pie tevis turēšos,
jo Dievs ir mans patvērums.
11 Manas uzticības Dievs ies man pa priekšu,
Dievs ļaus man uzlūkot manus naidniekus!
12 Neapkauj tos, lai neaizmirst mana tauta! –
Iztrenkā tos ar savu spēku,
nogāz tos, tu, mūsu vairogs un Kungs!
13 Grēks tiem mutē, viltus uz lūpām –
sapin tos viņu lāstos un lepnībā, un melos, ko tie stāsta!
14 Nīdē tos dusmās, nīdē, lai nav!
Lai visi zina, ka Dievs valda Jēkabā,
valda līdz zemes galiem!
15 Katru vakaru tie atpakaļ nāk,
kā suņi kaukdami apļo pa pilsētu,
16 pēc ēsmas tie klaiņā,
ja nedabū sāta, skrien visu nakti!
17 Bet es dziedāšu par tavu spēku,
rītausmā gavilēšu par tavu žēlastību,
jo tu biji patvērums man, paspārne man posta dienās.
18 Tu, mans spēks, tev es dziedāšu,
jo Dievs ir mans patvērums –
manas uzticības Dievs.
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him.
1 Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7 Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they , doth hear?
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9 Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
12 For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13 Consume them in wrath, consume them , that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15 Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16 But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17 Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.