Prieks un pateicība par Dieva žēlastību
1 Taisnie, gavilējiet Kungā!
Sirdsskaidrajiem piedien slavēt!
2 Pateiciet Kungam ar cītaru,
desmitstīgu arfu skandiniet viņam!
3 Dziediet viņam jaunu dziesmu,
stīgojiet prasmīgi un gavilējiet!
4 Taisns ir Kunga vārds,
uz viņa darbiem var paļauties.
5 Viņš mīl taisnību un tiesu,
Kunga žēlastība piepilda zemi.
6 Caur Kunga vārdu debesis radās,
caur viņa mutes dvašu viss debesu pulks.
7 Viņš jūras ūdeņus sameta kaudzē,
saveda kambaros jūras dzelmes,
8 lai bīstas Kunga visa zeme,
no viņa lai trūkstas visi, kas mīt zemes lokā!
9 Viņš sacīja – un tapa,
viņš pavēlēja – un tur radās.
10 Kungam nerūp tautu padoms,
viņam nevērtas ļaužu domas,
11 Kunga padoms pastāv mūžam,
viņa sirds domas uz audžu audzēm.
12 Svētīta tauta, kam Kungs ir Dievs, –
tā, ko viņš izraudzījies sev mantojumā!
13 No debesīm raugās Kungs,
viņš redz visus cilvēka dēlus,
14 no sava sēdekļa viņš vēro
visus, kas mīt virs zemes,
15 viņš iegroza ļaužu prātus
un izprot visus viņu darbus –
16 ķēniņu nesargā liels karaspēks,
spēkavīru nepaglābj liels spēks,
17 zirgs cīniņā pieviļ,
kaut sparīgs, tas nejaudā glābt.
18 Redzi, Kunga acs pār tiem, kas viņu bijā,
pār tiem, kas cer uz viņa žēlastību –
19 ka viņš to dvēseles paglābs no nāves
un dzīvības no bada.
20 Mūsu dvēseles gaida Kungu,
viņš ir mūsu palīgs un vairogs,
21 jo viņā priecājas mūsu sirdis,
jo viņa svētajam vārdam mēs uzticamies.
22 Tava žēlastība, Kungs, lai pār mums,
jo uz tevi mēs ceram!
1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.