Drošība Dievā
1 Dāvida psalms.
Kungs – mana gaisma un mans glābiņš,
no kā man bīties?
Kungs – manas dzīvības patvērums,
no kā man baiļoties?
2 Kad ļaundari nāk virsū ēst manu miesu,
mani pretinieki un naidnieki, –
tie paklūp un krīt!
3 Kaut apmetīsies pret mani karapulks –
mana sirds nebīsies,
kaut celsies pret mani karš –
arī tad es paļaušos.
4 Vienu izlūdzos no Kunga,
no tā es neatkāpšos, –
kaut es mājotu Kunga namā visu mūžu,
kaut raudzītos Kunga jaukumā
un taujātu viņu templī.
5 Viņš paglabās mani zem sava jumta ļaunā dienā,
viņš slēps mani savas telts slēpnī,
klintī viņš mani cels.
6 Un nu veikšu naidniekus, kas lenc mani,
viņa teltī upurēšu gaviļu upurus,
dziedāšu un spēlēšu Kungam.
7 Uzklausi, Kungs, manu balsi,
kad saucu, žēlo mani un atbildi man!
8 Tev, mana sirds, viņš saka: meklē mani! –
Tevi es meklēju, Kungs.
9 Neslēp savu vaigu no manis,
neatstum dusmās savu kalpu –
tu esi mans palīgs!
Neatstāj mani un nepamet mani,
manas glābšanas Dievs!
10 Pat ja mani pamestu tēvs un māte,
Kungs mani pieņemtu!
11 Māci man, Kungs, tavu ceļu
un ved mani pa līdzenu taku,
jo man ir naidnieki!
12 Neatdod mani pretinieku rīklei,
jo ceļas pret mani viltus liecinieki
un varmācības galvinieki!
13 Ticu, ka ieraudzīšu Kunga labvēlību dzīvo zemē!
14 Ceri uz Kungu, esi stiprs un drošini savu sirdi!
Ceri uz Kungu!
A Psalm of David.
1 The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
2 When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
4 One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
5 For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
6 And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
7 Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
8 When thou saidst , Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
9 Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
10 When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
11 Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
12 Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
13 I had fainted , unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
14 Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.