Elku nevarība un Kunga varenība
1 Ne mums, Kungs, ne jau mums –
savam vārdam dod godu žēlastības un patiesības dēļ!
2 Kādēļ lai saka tautas:
kur, kur tad ir viņu Dievs?! –
3 Jo mūsu Dievs ir debesīs,
viņš dara visu, kas tam tīk!
4 Viņu elki ir sudrabs un zelts,
cilvēku roku darināti,
5 mute tiem ir, bet tie nerunā,
acis tiem ir, bet tie neredz,
6 ausis tiem ir, bet tie nedzird,
nāsis tiem ir, bet tie nesaož,
7 rokas tiem ir, bet tie nesatausta,
kājas tiem ir, bet tie nestaigā,
pat ņurdēt nejaudā to rīkles!
8 Tādi paši to darinātāji
un visi, kas uzticas tiem!
9 Israēl, uzticies Kungam!
Palīgs un vairogs ir viņš!
10 Ārona nams, uzticies Kungam!
Palīgs un vairogs ir viņš!
11 Kas bīstaties Kunga, uzticieties Kungam!
Palīgs un vairogs ir viņš!
12 Kungs atceras mūs, viņš svētīs,
viņš svētīs Israēla namu, viņš svētīs Ārona namu,
13 viņš svētīs visus, kas bīstas Kunga, –
svētīs gan dižos, gan sīkos!
14 Lai Kungs vairo jūs,
jūs un jūsu bērnu bērnus!
15 Lai svētī jūs Kungs,
kurš radījis debesis un zemi!
16 Debesis ir Kunga debesis,
bet zemi viņš nodevis cilvēku dēliem.
17 Neba miroņi slavēs Kungu,
ne tie, kas klusumā nokāpuši, –
18 mēs esam tie, kas slavēs Kungu
no šā brīža līdz mūžībai!
Slavējiet Kungu!
1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth’s sake.
2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
4 Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16 The heaven, even the heavens, are the LORD’s: but the earth hath he given to the children of men.
17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.