Gudrības vērtība
1 Dēls, ja tu pieņemsi manus vārdus
un manas pavēles turēsi vērtē,
2 ja pievērsīsi gudrībai savu ausi,
ja sapratnei atvērsi sirdi,
3 ak, ja pēc atskārsmes sauksi,
ja pilnā balsī pēc sapratnes kliegsi,
4 ja meklēsi to kā sudrabu,
lūkosi pēc tās kā apslēptas mantas,
5 tad tu zināsi, kā bijāt Kungu,
kā Dievu pazīt, tu iemācīsies,
6 jo Kungs ir tas, kas gudrību dod,
no viņa mutes – zināšana un sapratne!
7 Taisnajiem viņš padomu glabā –
vairogu visiem, kas dzīvo krietni,
8 viņš uzrauga taisnības takas,
viņš saviem uzticīgajiem sargā ceļu!
9 Tad tu sapratīsi taisnību un tiesu,
un patiesību – takas, kas ved uz labu,
10 jo ienāks gudrība tavā sirdī
un zināšana darīs tev prieku,
11 izmanība tevi sargās,
un sapratne tevi uzraudzīs,
12 glābs tevi no ļaundaru ceļa,
no tiem, kas nešķīsti runā,
13 kas pamet taisnības takas,
lai staigātu tumsības ceļos,
14 kas priecīgi darīt ļaunu
un līksmo par ļaunu nešķīstību,
15 kas tekā pa līkām takām
un staigā greizus ceļus!
16 Tās tevi glābs no svešinieces,
no cita sievas, kam gludena runa,
17 kas pametusi jaunības vīru,
kas sava Dieva derību aizmirsusi!
18 Viņas slieksnis ved lejup nāvē,
pie ēnām ved viņas takas,
19 kas iet pie viņas, vairs nepārnāk,
neatrod vairs dzīvības taku!
20 Tad nu staigā labu ļaužu ceļus
un turies uz taisno takām,
21 jo sirdsšķīstie apdzīvos zemi
un krietnie paliks tur,
22 bet ļaundarus izdeldēs no zemes
un viltvāržus izsakņos no tās!
1 My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee; 2 So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding; 3 Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding; 4 If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; 5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God. 6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding. 7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly. 8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints. 9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea , every good path.
10 ¶ When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; 11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee: 12 To deliver thee from the way of the evil man , from the man that speaketh froward things; 13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; 14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; 15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths: 16 To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words; 17 Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God. 18 For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead. 19 None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life. 20 That thou mayest walk in the way of good men , and keep the paths of the righteous. 21 For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it. 22 But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.