Kunga pavēle atjaunot templi
(Ezr 5:1)1 Ķēniņa Dārija otrā valdīšanas gada sestā mēneša pirmajā dienā Kunga vārds caur pravieti Hagaju tika atklāts Jūdas pārvaldniekam Zerubābelam, Šaltiēla dēlam, un augstajam priesterim Jozuam, Jehocādāka dēlam: 2 “Tā saka Pulku Kungs: šī tauta saka: vēl nav pienācis laiks celt Kunga namu!”
3 Tāds bija Kunga vārds, kas nāca pār pravieti Hagaju:
4 “Vai jums jau pienācis laiks
dzīvot ciedru namos,
kamēr nams ir drupās?!
5 Tā saka Pulku Kungs:
apdomājiet savas gaitas!
6 Jūs sējat daudz, bet pļaujat maz,
jūs ēdat, bet sāta nav,
jūs dzerat, bet veldzes netiek,
jūs velkat drānas, bet siltuma nav,
ko algādžos nopelnījuši,
tas aiziet kā caurā maisā!
7 Tā saka Pulku Kungs:
apdomājiet savas gaitas!
8 Kāpiet kalnos,
sanesiet kokus un celiet namu!
Tas man būs tīkams, tur mani godās,
saka Kungs,
9 jūs alkāt daudz, bet, redzi, tik mazums,
un, kad to pārnesāt mājās,
es izputināju arīdzan to,
tas tādēļ,
saka Pulku Kungs,
tas tādēļ, ka mans nams stāv drupās,
bet jūs tik aptekat katrs savu namu!
10 Tādēļ jums debesis aiztur rasu
un zeme vairs nedod ražu,
11 Es piesaucu zemei kaltētāju,
kalniem un labībai,
jaunvīnam un tikko spiestai eļļai,
un visam, kas spraucas no zemes,
un cilvēkam, un lopam,
un visam, ko rokas sastrādājušas!”
12 Tad Zerubābels, Šaltiēla dēls, un augstais priesteris Jozua, Jehocādāka dēls, un visi ļaudis, kas vēl bija atlikuši, dzirdēja sava Dieva, Kunga, balsi un pravieša Hagaja vārdus – tieši, kā Kungs, viņu Dievs, to bija vēstījis, un tauta bijās Kunga. 13 Un Kunga vēstnesis Hagajs Kunga vēstījumā tautai sacīja: “Kungs saka: es esmu ar jums!” 14 Tā Kungs atmodināja garu Jūdas pārvaldniekā Zerubābelā, Šaltiēla dēlā, un augstajā priesterī Jozuā, Jehocādāka dēlā, un visos ļaudīs, kas vēl bija atlikuši, un tie nāca un darīja darbus sava Dieva, Pulku Kunga, namā; 15 tas bija ķēniņa Dārija otrā valdīšanas gada sestā mēneša divdesmit ceturtajā dienā.
1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying, 2 Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD’s house should be built. 3 Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying, 4 Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste? 5 Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. 6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.
7 ¶ Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. 8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD. 9 Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house. 10 Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit. 11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.
12 ¶ Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD. 13 Then spake Haggai the LORD’s messenger in the LORD’s message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD. 14 And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God, 15 In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.