I.
1 Jezus Kristus, Davida dāla, Abraama dāla dzimtsgrōmota.
2 Abraamam dzyma Izaaks,
Izaakam dzyma Jākubs,
Jākubam dzyma Judass un jō brōli.
3 Judasam ar Tamaru dzyma Farezs un Zara,
Farezam dzyma Ezrons,
Ezronam dzyma Arams,
4 Aramam dzyma Aminadabs,
Aminadabam dzyma Naassons,
Naassonam dzyma Salmons,
5 Salmonam ar Raabu dzyma Boozs,
Boozam ar Ruti dzyma Obeds,
Obedam dzyma Jesse,
6 Jessem dzyma kēneņš Davids.
Kēneņam Davidam nu tōs, kas beja Uriasa sīva,
dzyma Salomons,
7 Salomonam dzyma Roboams,
Roboamam dzyma Abiass,
Abiasam dzyma Aza,
8 Azam dzyma Jozafats,
Jozafatam dzyma Jorams,
Joramam dzyma Oziass,
9 Oziasam dzyma Joatams,
Joatamam dzyma Achazs,
Achazam dzyma Ezechiass,
10 Ezechiasam dzyma Manassess,
Manassesam dzyma Amons,
Amonam dzyma Joziass,
11 Joziasam, Babiļona vērdzeibas laikā, dzyma Jechoniass un jō brōli.
12 Pēc Babiļona vērdzeibas:
Jechoniasam dzyma Saļatieļs,
Saļatieļam dzyma Zorobabeļs,
13 Zorobabeļam dzyma Abiuds,
Abiudam dzyma Eliakims,
Eliakimam dzyma Azors,
14 Azoram dzyma Sadoks,
Sadokam dzyma Achims,
Achimam dzyma Eliuds,
15 Eliudam dzyma Eleazars,
Eleazaram dzyma Matans,
Matanam dzyma Jākubs,
16 Jākubam dzyma Jezups, Marijas veirs, nu kuras pīdzyma Jezus, kuru sauc Kristus.
17 Tai tad, vysā nu Abraama leidz Davidam ir četrupadsmit paaudžu; nu Davida leidz Babiļona vērdzeibai ir četrupadsmit paaudžu un nu Babiļona vērdzeibas leidz Kristum ir četrupadsmit paaudžu.
Jezus Kristus cylvāktopšona.
18 Ar Jezus Kristus pīdzimšonu beja tai: Kad Jō mōte Marija beja sadarynōta ar Jezupu, pyrms jūs kūpā saīšonas izaskaidrōja, ka jei ir mōtes cereibōs nu Svāta Gora. 19 Jōs veirs Jezups, byudams taisneigs un nagrybādams jai nagūda ceļt, gribēja jū klusom atstōt. 20 Šū lītu pōrdūmojūt, raug, jam pasarōdeja sapnā Kunga eņgeļs un saceja: Jezup, Davida dāls, nasabeist jimt sovu sīvu Mariju pi sevis, jo Tys, kas jamā dzimis, ir nu Svāta Gora. 21 Jei dzemdēs dālu, un tu dūsi Jam vōrdu Jezus, jo Jys atpesteis sovu tautu nu jūs grākim.
22 Šytys vyss nūtyka, lai izapiļdeitu tys, kū Kungs caur pravīti ir teicis: 23 Raug, jaunova ījims mīsā un dzemdēs dālu, un Jam tiks dūts vōrds Emmanueļs, kas ir tulkojams: Dīvs ar mums.
Pīsacēlīs nu mīga, Jezups padareja tai, kai Kunga eņgeļs jam beja licis. 24 Jys pījēme sovu sīvu pi sevis, 25 bet jōs napazyna, koleidz jei dzemdeja (sovu pyrmdzymtū) Dālu; un jys lyka Jam vōrdu Jezus.
The Ancestors of Jesus Christ
(Luke 3.23-38)
1 This is the list of the ancestors of Jesus Christ, a descendant of David, who was a descendant of Abraham.
2-6a From Abraham to King David, the following ancestors are listed: Abraham, Isaac, Jacob, Judah and his brothers; then Perez and Zerah (their mother was Tamar), Hezron, Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz (his mother was Rahab), Obed (his mother was Ruth), Jesse, and King David.
6b-11 From David to the time when the people of Israel were taken into exile in Babylon, the following ancestors are listed: David, Solomon (his mother was the woman who had been Uriah's wife), Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat, Jehoram, Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, Manasseh, Amon, Josiah, and Jehoiachin and his brothers.
12-16 From the time after the exile in Babylon to the birth of Jesus, the following ancestors are listed: Jehoiachin, Shealtiel, Zerubbabel, Abiud, Eliakim, Azor, Zadok, Achim, Eliud, Eleazar, Matthan, Jacob, and Joseph, who married Mary, the mother of Jesus, who was called the Messiah.
17 So then, there were fourteen generations from Abraham to David, and fourteen from David to the exile in Babylon, and fourteen from then to the birth of the Messiah.
The Birth of Jesus Christ
(Luke 2.1-7)
18 This was how the birth of Jesus Christ took place. His mother Mary was engaged to Joseph, but before they were married, she found out that she was going to have a baby by the Holy Spirit. 19 Joseph was a man who always did what was right, but he did not want to disgrace Mary publicly; so he made plans to break the engagement privately. 20 While he was thinking about this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph, descendant of David, do not be afraid to take Mary to be your wife. For it is by the Holy Spirit that she has conceived. 21 She will have a son, and you will name him Jesus—because he will save his people from their sins.”
22 Now all this happened in order to make come true what the Lord had said through the prophet, 23 “A virgin will become pregnant and have a son, and he will be called Immanuel” (which means, “God is with us”).
24 So when Joseph woke up, he married Mary, as the angel of the Lord had told him to. 25 But he had no sexual relations with her before she gave birth to her son. And Joseph named him Jesus.