VIII.
Pamūdynōjums uz labdareibu.
1 Es grybu jums, brōli, pastōsteit par tū žēlesteibu, kuru sajēme Makedonijas draudze. 2 Kai daudzejū spaidu pōrbaudejumūs jim ir prīcas pōrpiļneiba, tai dziļā nabadzeibā pasarōdeja vīnkōršeibas pōrpiļneiba. 3 Pa vareibai, es varu aplīcynōt, pōrōk par vareibu, jī beja labdeveigi, 4 un nu mums ļūti lyudze žēlesteibas, ka jim atļautu pīsadaleit pi svātūs pabaļsteišonas; 5 un na tik vin šytū, bet ari jī poši sevi, kai mes cerējom, sōkumā nūdeve Kungam un tad, saskaņā ar Dīva grybu, arī mums. 6 Un Titam mes pīsacejam, ka jys tū mīlesteibas dorbu pi jums izvastu leidz golam, kai jys jau agrōk beja īsōcis. 7 Un kai jyus sevi atzeimējot vysā kamā: ticeibā, mōceibā, zynōšonā, ikvīnā centeibā un mīlesteibā, kuru mes jyusūs uzmūdynōjom, tai atzeimejit sevi arī šytamā mīlesteibas dorbā. 8 Bet es šytō nasoku kai pavēles, bet tikai, lai caur tū centeibu pōrbaudeit jyusu mīlesteibu. 9 Jums ir zynoma myusu Kunga Jezus Kristus mīlesteiba, kai Jys bogōts byudams, jyusu dēļ palyka nabadzeigs, lai jyus caur Jō nabadzeibu palyktu bogōti. 10 Šamā lītā es jums dūdu tikai vīnu padūmu un tys jums byus nūdereigs, jo jyus na tikai pošu lītu, bet arī gribēšonu īsōcet jau pagōjušajā godā. 11 Izpiļdit tad tagad tū dorbūs, lai gataveibai kas beja nūdūmā, atbylstu, skotūtīs pēc monta, izpiļdeišona. 12 Un labdeveiba ir teicama, jo tei nūteik manteibas rūbežōs un nav pōrōka par montu. 13 Bet jums nav jōnūnōk tryukumā, lai citi byutu pōrpiļneibā; te jōītur leidzsvors. 14 Šymā laikā jyusu pōrpiļneigums lai paleidz jūs tryuceigumam, ka, nu ūtras puses, jūs pōrpiļneigums paleidzātu jyusu tryuceigumam. 15 Tai lai īsastōj leidzsvors, kai stōv raksteits: Kas savōce daudzi, tam pōrpiļneibas nabeja un kas nadaudzi savōce arī tys tryukuma nacīte.
16 Paļdis Dīvam, ka Jys Titam sirdī īlēja šytū centeibu, 17 lai jys munu pīsacejumu labprōt uzajemtu; jā, centeibas pylns pats nu sevis jys uzajēme braukt pi jums. 18 Reizē ar jū mes syutam brōli, kura slava caur Evangelija sludynōšonu izaplota pa vysom draudzem. 19 Un na tys vin, jys nu draudzem ir izlaseits par myusu leidzceļōtōju mīlesteibas dorbā, kuru mes Kunga gūdam un myusu lobōs grybas pīrōdeišonai uzajēmem. 20 Mes nagrybātu, ka sakarā ar bogōteigajom dōvonom, uz mums krystu kaidas aizdūmas; 21 jo mums jōsaryupej na tikai par tū, kas ir lobs Kunga prīškā, bet arī par tū, kas ļaužu prīškā 22 Mes syutam leidza sovu brōli, kurs daudzkōrteigi un dažaidi sovu centeibu ir pīrōdejis un lelajā paļōveibā uz jums ir vēļ centeigōks. 23 Kas atsateic uz Titu, tad jys ir muns leidzgōjējs un leidzstrōdnīks pi jums. Kas atsateic uz myusu brōlim, tad jī ir draudžu apostoli un Kristus gūds. 24 Jim tad draudzes prīškā parōdit sovu mīlesteibu un attaisnojit jyusu nu mums cyldynōšonu.
Christian Giving
1 Our friends, we want you to know what God's grace has accomplished in the churches in Macedonia. 2 They have been severely tested by the troubles they went through; but their joy was so great that they were extremely generous in their giving, even though they are very poor. 3 I can assure you that they gave as much as they could, and even more than they could. Of their own free will 4 they begged us and pleaded for the privilege of having a part in helping God's people in Judea. 5 It was more than we could have hoped for! First they gave themselves to the Lord; and then, by God's will they gave themselves to us as well. 6 So we urged Titus, who began this work, to continue it and help you complete this special service of love. 7 You are so rich in all you have: in faith, speech, and knowledge, in your eagerness to help and in your love for us. And so we want you to be generous also in this service of love.
8 I am not laying down any rules. But by showing how eager others are to help, I am trying to find out how real your own love is. 9 You know the grace of our Lord Jesus Christ; rich as he was, he made himself poor for your sake, in order to make you rich by means of his poverty.
10 My opinion is that it is better for you to finish now what you began last year. You were the first, not only to act, but also to be willing to act. 11 On with it, then, and finish the job! Be as eager to finish it as you were to plan it, and do it with what you now have. 12 If you are eager to give, God will accept your gift on the basis of what you have to give, not on what you don't have.
13-14 I am not trying to relieve others by putting a burden on you; but since you have plenty at this time, it is only fair that you should help those who are in need. Then, when you are in need and they have plenty, they will help you. In this way both are treated equally. 15 As the scripture says, “The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little.”
Titus and His Companions
16 How we thank God for making Titus as eager as we are to help you! 17 Not only did he welcome our request; he was so eager to help that of his own free will he decided to go to you. 18 With him we are sending the brother who is highly respected in all the churches for his work in preaching the gospel. 19 And besides that, he has been chosen and appointed by the churches to travel with us as we carry out this service of love for the sake of the Lord's glory and in order to show that we want to help.
20 We are being careful not to stir up any complaints about the way we handle this generous gift. 21 Our purpose is to do what is right, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of others.
22 So we are sending our brother with them; we have tested him many times and found him always very eager to help. And now that he has so much confidence in you, he is all the more eager to help. 23 As for Titus, he is my partner and works with me to help you; as for the other brothers who are going with him, they represent the churches and bring glory to Christ. 24 Show your love to them, so that all the churches will be sure of it and know that we are right in boasting about you.