I.
1 Pōvuls caur Dīva grybu Jezus Kristus Apostols, lai sludynōtu dzeivi, kas ir ikš Jezus Kristus, sovam nūmīļōtajam dālam Timotejam.
2 Žēlesteiba, žālsirdeiba un mīrs nu Dīva Tāva un myusu Kunga Jezus Kristus.
Īvods.
3 Es pasateicu Dīvam, kuram jau nu dzymdynōtōjim ar teiru sirdsapziņu kolpoju, kad es bez pōrstōšonas dīn un nakt tevi sovōs lyugšonōs pīmiņu. 4 Pīmynādams tovas osoras, es ilgojūs tevi redzēt, lai pīsapiļdeitu ar prīcu. 5 Es pīmiņu tovu nalīkuļōtū ticeibu, kura agrōk mōjōja tovā vacmōtē Loidā un tovā mōtē Eunikā un tagad, kai asmu pōrlīcynōts, mōjoj tevī.
Drūšsirdeiba sludynōšonā.
6 Tōpēc es tev atgōdynoju, lai tu atsvaidzynōtu tū Dīva žēlesteibas dōvonu, kas tevī mit caur munu rūku uzlikšonu, 7 jo Dīvs mums īdeve na bailes, bet gon spāka, mīlesteibas un gūdprōteibas goru. 8 Tai tad, nasakaunej līceibas par myusu Kungu, ni arī manis Jō cītumnīka, bet gon Dīva spāka Evangelija dēļ jem daleibu munōs cīsšonōs. 9 Jys myusus atpērka un ar svātu aicynōjumu paaicynōja na myusu dorbu dēļ, bet gon, saskaņā ar sovu lāmumu un tū žēlesteibu, 10 kura ikš Jezus Kristus mums ir dūta pyrms myuža laikim un tagad caur myusu Pesteitōja Jezus Kristus pasarōdeišonu ir atklōta. Jys uzvarēja nōvi un caur Evangeliju izskaidrōja dzeivi un namērsteibu. 11 Un es asmu pazeimōts pogōnim par šytō sludynōtōju, apostolu un mōceitōju.
12 Šytō dēļ es tai cīšu, bet es nasakautreju, jo es zynu, kam asmu īticējis. Un es asmu pōrlīcynōts, ka Jam ir vara munu Jam uztycātū montu uzglobōt leidz pat tai dīnai.
13 Pi veseleigōs mōceibas pīmāra, kai nu manis esi dzērdējis, pīsaturi styngri ticeibā un Jezus Kristus mīlesteibā. 14 Pasorgoj tev uztycātū dōrgū montu Svātō Gora spākā, kas myusūs mit.
15 Tu zini tū, ka Azijā nu manis atkryta visi, storp tim arī Fygels un Hermogens. 16 Par Onesifora mōju gon Kungs lai apsažāloj, jo jys mani daudzkōrt atspērdzynōja un munu važu nasakaunēja. 17 Atgōjis uz Romu, jys manis uzcīteigi meklēja un mani atroda. 18 Lai Kungs jam dūd, ka jys tamā dīnā pi Kunga atrostu žālsirdeibu. Un cik daudz jys Efezā (man) pakolpōja, tū tu zini vyslobōk.
1 From Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, sent to proclaim the promised life which we have in union with Christ Jesus—
2 To Timothy, my dear son:
May God the Father and Christ Jesus our Lord give you grace, mercy, and peace.
Thanksgiving and Encouragement
3 I give thanks to God, whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did. I thank him as I remember you always in my prayers night and day. 4 I remember your tears, and I want to see you very much, so that I may be filled with joy. 5 I remember the sincere faith you have, the kind of faith that your grandmother Lois and your mother Eunice also had. I am sure that you have it also. 6 For this reason I remind you to keep alive the gift that God gave you when I laid my hands on you. 7 For the Spirit that God has given us does not make us timid; instead, his Spirit fills us with power, love, and self-control.
8 Do not be ashamed, then, of witnessing for our Lord; neither be ashamed of me, a prisoner for Christ's sake. Instead, take your part in suffering for the Good News, as God gives you the strength for it. 9 He saved us and called us to be his own people, not because of what we have done, but because of his own purpose and grace. He gave us this grace by means of Christ Jesus before the beginning of time, 10 but now it has been revealed to us through the coming of our Savior, Christ Jesus. He has ended the power of death and through the gospel has revealed immortal life.
11 God has appointed me as an apostle and teacher to proclaim the Good News, 12 and it is for this reason that I suffer these things. But I am still full of confidence, because I know whom I have trusted, and I am sure that he is able to keep safe until that Day what he has entrusted to me. 13 Hold firmly to the true words that I taught you, as the example for you to follow, and remain in the faith and love that are ours in union with Christ Jesus. 14 Through the power of the Holy Spirit, who lives in us, keep the good things that have been entrusted to you.
15 You know that everyone in the province of Asia, including Phygelus and Hermogenes, has deserted me. 16 May the Lord show mercy to the family of Onesiphorus, because he cheered me up many times. He was not ashamed that I am in prison, 17 but as soon as he arrived in Rome, he started looking for me until he found me. 18 May the Lord grant him his mercy on that Day! And you know very well how much he did for me in Ephesus.