IV.
1 Tai kai Kristus mīsas pēc ir cītis, tad arī jyus sevi apbrūņojit ar tom pošom dūmom. Kas mīseigi cīš, tys sakarus ar grāku ir pōrtraucis. 2 Tys sovas laiceigōs dzeives pōripalykušajōs dīnōs lai nakolpoj mīsas igrybom, bet gon lai dzeivoj pēc Dīva prōta. 3 Pīteik, ka jyus agrōkajūs laikūs piļdejot pogōnu grybu un nūsadevet nakautreibai, izprīcom, dzeršonai, vīseibom, dzyrom un naattaisnojamai elkdīveibai. 4 Tōpēc, ka jyus vairs napīsadolat nasavaļdeitajōs izvyrtušajōs dziņōs, jī nu jums atsasvešynoj un jyusus saimoj. 5 Bet jim byus jōnūsarēkinoj ar Tū, kas ir gotovs tīsōt dzeivūs un myrušūs. 6 Tōpēc arī myrušajim tyka sludynōts Evangelijs, un lai gon arī jī pēc cylvāku parauga mīsas pēc tyka nūtīsōti, tad tūmār jim dvēseles pēc caur Dīva spāku jōir dzeivim.
7 Vysom lītom gols jau tyvojās. Esit tad saprateigi. Esit nūmūdā un lyudzitēs. 8 Vyspyrms vīns ūtru sirsneigi mīļojit, jo mīlesteiba aizsadz grāku daudzumu. 9 Esit vīns pret ūtru vīsmīleigi bez ņūrdēšonas. 10 Cyts cytam kolpojit ar tū žēlesteibas dōvonu, kaidu kurs asot sajāmuši, kai lobī daždažaidōs Dīva žēlesteibas pōrvaļdnīki. 11 Kam ir runas dōvona, tys lai sludynoj Dīva vōrdu, kam ir omots, tys lai jū volda ar tū spāku, kuru Dīvs dūd, ka vysā kamā caur Jezu Kristu byutu slaveits Dīvs. Jam pīdar gūdeiba un vara nu myužeibas uz myužeibu. Amen.
12 Nūmīļōtī, napagurstit guņspōrbaudejuma dēļ, kas ir nōcis kai pamūdynōjums, itkai kaut kas sevišks jyusus satyktu, 13 bet gon prīcojitēs, ka jyus jamat daleibu Kristus cīsšonōs, lai ar Jū varātu prīcōtīs un līgsmōt Jō gūdeibas pasarōdeišonā. 14 Jyus asot svēteigi, jo jyusus Kristus vōrda dēļ pasmōdēs, jo tūreiz vērs jums mit gūdeibas gors, Dīva gors. 15 Lai nivīns nu jums nacīš kai slapkova vai zaglis, vai ļaundaris, vai arī namīra cēlējs. 16 Bet jo kaidam nu jums jōcīš kai kristticeigajam, tad jys lai nasakaunej, bet gon slavej Dīvu Jō vōrda dēļ, 17 jo laiks jau ir klōtu, lai nu Dīva noma sōktūs tīsa. Bet jo tys sōksīs pyrmōk pi mums, kaids tad gols byus tim, kas Dīva Evangelijam napaklausa? 18 Jo jau taisneigais tikkū tiks izglōbts, kur tad paliks bezdīveigais un grēcinīks? 19 Tōpēc tī, kas pēc Dīva grybas cīš, lai caur tykumeigu dzeivi sovu dvēseli atvēlej uzticeigajam Radeitōjam.
Changed Lives
1 Since Christ suffered physically, you too must strengthen yourselves with the same way of thinking that he had; because whoever suffers physically is no longer involved with sin. 2 From now on, then, you must live the rest of your earthly lives controlled by God's will and not by human desires. 3 You have spent enough time in the past doing what the heathen like to do. Your lives were spent in indecency, lust, drunkenness, orgies, drinking parties, and the disgusting worship of idols. 4 And now the heathen are surprised when you do not join them in the same wild and reckless living, and so they insult you. 5 But they will have to give an account of themselves to God, who is ready to judge the living and the dead. 6 That is why the Good News was preached also to the dead, to those who had been judged in their physical existence as everyone is judged; it was preached to them so that in their spiritual existence they may live as God lives.
Good Managers of God's Gifts
7 The end of all things is near. You must be self-controlled and alert, to be able to pray. 8 Above everything, love one another earnestly, because love covers over many sins. 9 Open your homes to each other without complaining. 10 Each one, as a good manager of God's different gifts, must use for the good of others the special gift he has received from God. 11 Those who preach must preach God's messages; those who serve must serve with the strength that God gives them, so that in all things praise may be given to God through Jesus Christ, to whom belong glory and power forever and ever. Amen.
Suffering as a Christian
12 My dear friends, do not be surprised at the painful test you are suffering, as though something unusual were happening to you. 13 Rather be glad that you are sharing Christ's sufferings, so that you may be full of joy when his glory is revealed. 14 Happy are you if you are insulted because you are Christ's followers; this means that the glorious Spirit, the Spirit of God, is resting on you. 15 If you suffer, it must not be because you are a murderer or a thief or a criminal or a meddler in other people's affairs. 16 However, if you suffer because you are a Christian, don't be ashamed of it, but thank God that you bear Christ's name.
17 The time has come for judgment to begin, and God's own people are the first to be judged. If it starts with us, how will it end with those who do not believe the Good News from God? 18 As the scripture says,
“It is difficult for good people to be saved;
what, then, will become of godless sinners?”
19 So then, those who suffer because it is God's will for them, should by their good actions trust themselves completely to their Creator, who always keeps his promise.