Prieka vēsts par Kunga žēlastības gadu
1 Kunga Dieva Gars pār mani!
Jo Kungs svaidījis mani
pavēstīt labu ziņu apspiestajiem,
viņš mani sūtījis
pārsiet salauztās sirdis,
vēstīt gūstekņiem brīvību
un tiem, kas važās, brīvestību,
2 izsludināt Kunga laipnības gadu
un mūsu Dieva atmaksas dienu,
mierināt visus sērotājus –
3 vērsties pie Ciānas sērotājiem,
pelnu vietā dot tiem rotas
un sēru vietā prieka eļļu,
guruša gara vietā slavas apmetni –
lai viņus sauc par taisnības ozoliem,
par Kunga dēstiem, kas krāšņi!
4 Viņi atkal uzcels senās drupas,
uzslies atkal iepriekš grauto,
viņi atjaunos izdeldētās pilsētas,
drupas, kas bijušas audžu audzēs!

5 Tad nāks sveši un ganīs jūsu lopus,
svešinieku dēli būs jūsu arāji un vīndari,
6 bet jūs sauks par Kunga priesteriem,
par tiem, kas kalpo mūsu Dievam, – tā jūs sauks,
jūs ēdīsiet tautu labumus,
un ar viņu godu jūs rotāsieties.
7 Kauna vietā jums tiks divkārša tiesa,
apsmiekla vietā jūs līksmosiet par savu daļu,
jums savā zemē tiks divtik,
jūs iemantosiet mūžīgu prieku.

8 Jo es esmu Kungs, kas mīl tiesu,
kas nīst sadedzināmā upura laupīšanu,
un es došu gandarījumu pēc taisnības
un noslēgšu ar tiem mūžīgu derību!
9 Starp tautām būs zināmi viņu bērni
un viņu pēcnācēji starp ļaudīm,
tos godinās katrs, kas redzēs,
jo tie ir sēkla, ko Kungs svētījis!

10 Līksmot līksmošos par Kungu,
mana dvēsele gavilēs par manu Dievu,
jo viņš mani ietērpis glābšanas drānās,
ietinis mani taisnības tērpā,
kā līgavainim, kā priesterim devis man galvas apsegu,
kā līgavu dārgumiem izgreznojis!
11 Jo kā zeme izsprauc asnus,
kā dārzs to, kas tur iesēts,
tā Kungs Dievs sadiedzēs patiesību un slavu
visu tautu priekšā!
1 Dieva tā Kunga Gars ir nolaidies uz mani, jo tas Kungs mani svaidījis sludināt nelaimīgajiem prieka vēsti, mani sūtījis dziedināt sagrauztas sirdis, pasludināt apcietinātiem atsvabināšanu un saistītiem pilnīgu brīvību,
2 Pasludināt tā Kunga žēlastības gadu un mūsu Dieva atmaksas dienu un iepriecināt visus noskumušos;
3 Tiem, kas skumst Ciānas dēļ, dāvāt galvas rotu pelnu vietā, prieka eļļu sēru drēbju vietā, slavas dziesmu noskumuša gara vietā, lai viņus varētu saukt par taisnības kokiem, kas tā Kunga dēstīti Viņam par godu.
4 Viņi liks atzelt vecajām posta vietām, uzcels, kas agrākos laikos sagrauts, atjaunos izpostītās pilsētas, kas jau no cilšu ciltīm bijušas pamestas postā.
5 Sveši ļaudis ganīs jūsu lopus, un svešzemnieki būs jūsu arāji un jūsu vīna dārznieki,
6 Bet jūs sauks par tā Kunga priesteriem un turēs par mūsu Dieva kalpiem. Jūs baudīsit pagānu tautu labumus un kļūsit slaveni viņu godībā.
7 Par jums nodarīto kaunu jūs saņemsit divkārtēju atlīdzību. Kauna vietā tie priecāsies par savu likteni. Tie mantos savā zemē divkārtēju īpašumu, un tiem būs mūžīgs prieks,
8 Jo Es, tas Kungs, mīlu taisnību un ienīstu laupījumu; Es tiem došu viņu algu pēc taisnības un derēšu ar tiem mūžīgu derību.
9 Un viņu dzimums būs pazīstams pagānu starpā un viņu pēcnācēji tautu vidū. Visi, kas viņus redzēs, tos pazīs un atzīs, ka viņi ir tā Kunga svētīts dzimums.
10 Es priecājos lielā priekā par to Kungu, mana dvēsele ir līksma par manu Dievu! Jo Viņš mani ģērbj pestīšanas drēbēs un mani apsedz ar taisnības mēteli kā līgavaini, kas sev uzliek priestera cepurei līdzīgu galvas rotu, un kā līgavu, kas mirdz un lepojas savu aplikto rotu košumā.
11 Jo kā zeme izdod savus augļus un kā dārzs liek sazelt saviem dēstiem, tā tas Kungs liks zelt taisnībai un slavai visu tautu priekšā.