IX.
1 Ikš Kristus es soku patīseibu, es namaloju un ikš Svātō Gora tū aplīcynoj muna sirdsapziņa, 2 ka es ļūti skumstu un bez pōrstōšonas man sōp sirds. 3 Es lobōk grybātu pats nu Kristus byut atskērts, na kai muni brōļi, kas pēc mīsas ir muni radinīki. 4 Jī ir izraelīši un jim pīdar bārnu tīseibas, gūdeiba, dereiba, lykumdūšona, Dīvam kolpōšona un apsūlejumi. 5 Jim pīdar ciļtstāvi un nu jim pēc mīsas nōk Kristus, kas ir pōrōks par vysu, myužeigi slaveits Dīvs. Amen.
6 Un nav tai itkai Dīva vōrds byutu kritis. Na vysi, kas nu Izraeļa paīt, ir izraelīši; 7 un tōdēļ na vysi, kas ir Abraama pēcnōcēji, ir jō bārni, bet gon: Nu Izaaka tev tiks saukti pēcnōcēji. 8 Tys ir: Na mīseigī pēcnōcēji ir Dīva bārni, bet gon apsūleišonas bārni ir īskaiteiti pēcnōcējūs. 9 Un apsūleišonas vōrds ir šaids: Ap šū laiku es otkon atnōkšu un Sarai byus dāls. 10 Un tai beja na tik vin ar jū, bet arī ar Rebekku, kurai nu tō poša veira myusu tāva Izaaka beja bārni. 11 Un koleidz vēļ jōs dāli nabeja dzymuši un ni loba, ni ļauna darejuši, — lai Dīva lāmums, kas atsateic uz izlaseišonu palyktu namaineits: na pēc dorbim, bet pēc izvālātōja (grybas), — 12 jai pasaceja: Vacōkais kolpōs jaunōkajam, 13 kai stōv raksteits: Es mīļōju Jākubu un Ezavu īneidu.
14 Kū tad lai sokom? Vai pi Dīva ir nataisneiba? Nimoz nē! 15 Jys Moizešam soka: Par kū es apsažāloju, tū es apžāloju kam leidzjust grybu, tam es leidz jyutu. 16 Tai tad, navys poša gribēšona un skrīšona ir nu svora, bet gon Dīva apsažālōšona. 17 Arī Faraonam Roksti soka: Es tevi īceļu tōdēļ, lai caur tevi parōdeitu sovu vareibu un lai muns vōrds byutu izsludynōts pa vysu pasauli. 18 Tai tad, par kū grib, par tū Jys apsažāloj, un, kū grib, pamat aizacērsšonā.
19 Bet tu man ībilssi: Kōpēc tad Jys pasmōdej? Kas tad Jō grybai var pretōtīs? 20 Ak, cylvāks, kas tu esi, ka Dīvam gribi uzstōdeit praseibas! Vai tad tāls tēlnīkam dreikst saceit: Kōpēc tu mani taidu esi veidōjis? 21 Vai tad pūdnīkam nav varas par mōlu, lai nu tōs pošas massas gūdam vai arī nagūdam taiseit trauku? 22 Un kas tad nu tō, ka Dīvs pret iznīceibai padūtajim dusmeibas traukim, pret kurim sovas lelōs lānprōteibas dēļ beja īcīteigs, beidzūt grib parōdeit sovu dusmi un dareit zynomu sovu vareibu? 23 Un pret apžālōšonas traukim, kurus pazeimōja gūdeibai, grib parōdeit sovas gūdeibas bogōteibu?
24 Arī myusus, na tik vin nu jūdim, bet arī nu pogōnim, Jys paaicynōja, 25 kai pi Ozeja soka: Tautu, kas nav muna, Es saukšu par sovu tautu, un tū, kas nabeja nūmīļōtō, par nūmīļōtū (un tū, kas nabeja apvelteita ar žēlesteibu, par apveļteitu ar žēlesteibu). 26 Un tamā vītā, kur jim saceja: Jyus asot na muna tauta, tur saceis: Jyus asot dzeivō Dīva bārni. 27 Bet Izajas par Izraeli soka: Jo izraelīšu byutu tik daudz, kai jyuras smiļšu, tikai atlīkas tiks izglōbtas. 28 Un Kungs sovu vōrdu izpiļdeis piļneigi (un ōtri pēc taisneibas; jā, ōtri Jys tū izpiļdeis) vērs zemes.
29 Izajas tai pat īprīkš pasaceja: Jo Karapulku Dīvs nabyutu mums pōri pametis sāklas, tad mes byutu kai Sodoma un byutu leidzeigi Gomorai.
Jūdu tauta ir vaineiga poša.
30 Kū tad lai sokom? Pogōni, kas pēc taisneiguma nasasteidze, taisneigumu sasnēdze, — taisneigumu, kas nōk nu ticeibas; 31 Izraeļs, turpretim, pēc lykuma attaisnōšonōs steigdamīs, tō nasasnēdze. 32 Kōpēc? Tōpēc, ka gribēja sasnīgt tū na caur ticeibu, bet gon caur dorbim. 33 Jī paklupa uz pīdauzeibas akmiņa, kai stōv raksteits: Raug, Es Sionā nūlikšu pīdauzeibas akmini un pakrisšonas klinti, un kas jam ticēs, tys kaunā napaliks.
God's Choice of Israel
1 I am a follower of Christ, and the Holy Spirit is a witness to my conscience. So I tell the truth and I am not lying when I say 2 my heart is broken and I am in great sorrow. 3 I would gladly be placed under God's curse and be separated from Christ for the good of my own people. 4 They are the descendants of Israel, and they are also God's chosen people. God showed them his glory. He made agreements with them and gave them his Law. The temple is theirs and so are the promises that God made to them. 5 They have those famous ancestors, who were also the ancestors of the Christ. I pray that God, who rules over all, will be praised forever! Amen.
6 It cannot be said that God broke his promise. After all, not all of the people of Israel are the true people of God. 7-8 In fact, when God made the promise to Abraham, he meant only Abraham's descendants by his son Isaac. God was talking only about Isaac when he promised 9 Sarah, “At this time next year I will return, and you will already have a son.”
10 Don't forget what happened to the twin sons of Isaac and Rebekah. 11-12 Even before they were born or had done anything good or bad, the Lord told Rebekah that her older son would serve the younger one. The Lord said this to show he makes his own choices and it wasn't because of anything either of them had done. 13 That's why the Scriptures say that the Lord liked Jacob more than Esau.
14 Are we saying God is unfair? Certainly not! 15 The Lord told Moses that he has pity and mercy on anyone he wants to. 16 Everything then depends on God's mercy and not on what people want or do. 17 In the Scriptures the Lord says to the king of Egypt, “I let you become king, so that I could show you my power and be praised by all people on earth.” 18 Everything depends on what God decides to do, and he can either have pity on people or make them stubborn.
God's Anger and Mercy
19 Someone may ask, “How can God blame us, if he makes us behave in the way he wants us to?” 20 But, my friend, I ask, “Who do you think you are to question God? Does the clay have the right to ask the potter why he shaped it the way he did? 21 Doesn't a potter have the right to make a fancy bowl and a plain bowl out of the same lump of clay?”
22 God wanted to show his anger and reveal his power against everyone who deserved to be destroyed. But instead, he patiently put up with them. 23 He did this by showing how glorious he is when he has pity on the people he has chosen to share in his glory. 24 Whether Jews or Gentiles, we are those chosen ones, 25 just as the Lord says in the book of Hosea,

“Although they are not
my people,
I will make them my people.
I will treat with love
those nations
that have never been loved.

26 “Once they were told,
‘You are not my people.’
But in that very place
they will be called
children of the living God.”

27 And this is what the prophet Isaiah said about the people of Israel,

“The people of Israel
are as many
as the grains of sand
along the beach.
But only a few who are left
will be saved.
28 The Lord will be quick
and sure to do on earth
what he has warned
he will do.”

29 Isaiah also said,

“If the Lord All-Powerful
had not spared some
of our descendants,
we would have been destroyed
like the cities of Sodom
and Gomorrah.”
Israel and the Good News
30 What does all of this mean? It means that the Gentiles were not trying to be acceptable to God, but they found that he would accept them if they had faith. 31-32 It also means that the people of Israel were not acceptable to God. And why not? It was because they were trying to be acceptable by obeying the Law instead of by having faith in God. The people of Israel fell over the stone that makes people stumble, 33 just as God says in the Scriptures,

“Look! I am placing in Zion
a stone to make people
stumble and fall.
But those who have faith
in that one will never
be disappointed.”