II.
Septeņas vēstules.
1 Efezas bazneicas engeļam roksti:
Tū soka Tys, kas sovā lobajā tur septeņas zvaigznes, kas staigoj storp septenim zalta lukturim: 2 Es pazeistu tovus dorbus, tovus gryutumus un tovu pacīteibu. Tu navari īcīst ļaunu un tūs, kuri sevi sauc par apostolim, bet taidi nav, tu pōrbaudeji un atrodi, ka jī ir meli. 3 Un tev ir arī pacīteiba: Muna vōrda dēļ tu cīti un naesi paguris.
4 Bet man pret tevi ir tys, ka tu sovu pyrmū mīlesteibu esi atstōjis.
5 Tai tad apdūmoj nu kurīnes esi nūkritis, atsagrīz un dori agrōkūs dorbus, cytaiž es īšu pōri par tevi un tovu lukturi nu jō vītas nūbeideišu, jo tik tu naatsagrīssi.
6 Bet vīns gon tev ir, ka tu īneisti nikolaīšu dorbus, kurus arī es īneistu. 7 Kam ir auss, tys lai klausōs, kū Gors soka draudzem. Kas uzvarēs, tam es dūšu ēst nu dzeiveibas kūka, kurs ir (muna) Dīva paradīzē.
8 Smirnas bazneicas engeļam roksti:
Tū soka Tys, kas ir pyrmais un pādejais, kas beja nūmiris, bet atsadzeivynōja. 9 Es pazeistu tovu apspīsšonu un tovu nabadzeibu, tūmār tu esi bogōts. Es zynu, ka tevi saimoj tī, kas sevi īskaita par jūdim, bet taidi nava. Nē, (jī ir) satana sinagoga. 10 Nasabeisti nu cīsšonom, kas tev stōv prīškā. Raug, valns (dažus) nu jums nūvess cītumā, lai jyus tyktu pōrbau deiti, Jums byus jōizcīš spaidi desmit dīnas. Esi uzticeigs leidz nōvei un es tev dūšu dzeiveibas krūni. 11 Kam ir auss, tys lai klausōs, kū Gors soka draudzem: Kas uzvarēs, tys ūtrōs nōves nacīss.
12 Pergamas bazneicas engeļam roksti:
Tū soka Tys, kas voda divesmiņu zūbynu: 13 Es zynu kur tu dzeivoj, — Tur, kur satanam ir gūda krāsls. Tūmār tu stipri esi pīsaturējis pi muna vōrda un ticeibas ikš manis naesi aizalīdzis pat tamōs dīnōs, kad pi jums nūnōvēja Antipu, munu uzticeigū līcinīku tur, kur dzeivoj satans.
14 Bet man ir kaut kas pret tevi: Tev ir tur taidi, kas pīkreit Balaama mōceibai, kuru Balaks ir īmōcejis atklōti īļaunōt Izraeļa bārnus, lai jī pīsadaleitu elku dīvu mīlastēs un pīkūptu naceisteibu. 15 Tev ir arī taidi, kas pīkreit nikolaitu mōceibai taidā pat veidā.
16 Tai tad atsagrīz. Cytaidi es ōtri nōkšu par tevi un ar sovas mutes zūbynu pret jim karōšu.
17 Kam ir auss, tys lai klausōs, kū Gors soka draudzem: Uzvarātōjam es dūšu nūslāptū mannu un es jam īdūšu boltu akmiņa tabeli un uz tabeles uzraksteitu jaunu vōrdu, kura nivīns napazeist, kai tik tys, kas jū sajam.
18 Tiatiras bazneicas engeļam roksti:
Tū soka Dīva Dāls, kuram acis ir kai guņslīsma un kōjas leidzeigas sakarsātam varam: 19 Es zynu tovus dorbus un tovu mīlesteibu, tovu ticeibu un tovu pakolpōjumu, un tovu pacīteibu; es zynu, ka tovu pādejūs dorbu daudzums ir lelōks na kai pyrmūs. 20 Bet man ir pret tevi: Tu ļaun palikt sīvītei Izabeļ, kura sevi skaita par pravīti un caur sovom mōceibom maldynoj munus kolpus un cenšās pīvilkt pi naceisteibas un pi dīvaklim upurātō ēsšonas. 21 Es beju devis jai laiku atsagrīsšonai, bet jei nu sovas naceisteibas atsagrīst nagrib. 22 Raug, es nūmesšu jū uz (slimeibas) gultas un tūs, kas ar jū pīkūpe naceisteibu īvesšu lelūs spaidūs, jo jī sovu dorbu naatstōs; 23 jōs bārnim es likšu nūmērt nōvē. Tad vysas draudzes pazeis, ka es asmu tys, kas izpētej eikšus un sirdis, un ka es ikvīnam nu jums atleidzynoju saskaņā ar jō dorbim. 24 Bet jums citim Tiatirā, kas tai mōceibai napīkreitat un nu satana dziļumim, kai jūs sauc, nikō nagrybat zynōt, es soku: Es jums cytas nikaidas nostas nauzlikšu. 25 Pīsaturit styngri tikai pi tō, kas jums ir, koleidz es atnōkšu.
26 Kas uzvarēs un leidz golam stipri pīsaturēs pi munim dorbim, tam es dūšu varu par pogōnim. 27 Jys tūs pōrvaļdeis ar dzeļža reiksti un jī sabirzs kai mōla trauki. 28 Taidu varu es sajēmu nu sova tāva. Un es jim īdūšu reita zvaigzni. 29 Kam ir auss, tys lai klausōs, kū Gors soka bazneicom.
The Letter to Ephesus
1 This is what you must write to the angel of the church in Ephesus:
I am the one who holds the seven stars in my right hand, and I walk among the seven gold lampstands. Listen to what I say.
2 I know everything you have done, including your hard work and how you have endured. I know you won't put up with anyone who is evil. When some people pretended to be apostles, you tested them and found out they were liars. 3 You have endured and gone through hard times because of me, yet you have not given up.
4 But I do have something against you! And it is this: You don't have as much love as you used to. 5 Think about where you have fallen from, and then turn back and do as you did at first. If you don't turn back, I will come and take away your lampstand. 6 But there is one thing you are doing right. You hate what the Nicolaitans are doing, and so do I.
7 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches. I will let everyone who wins the victory eat from the life-giving tree in God's wonderful garden.
The Letter to Smyrna
8 This is what you must write to the angel of the church in Smyrna:
I am the first and the last. I died, but now I am alive! Listen to what I say.
9 I know how much you suffer and how poor you are, but you are rich. I also know the cruel things being said about you by people who claim to be God's people. But they are not really God's people. They are a group that belongs to Satan.
10 Don't worry about what you will suffer. The devil will throw some of you into jail, and you will be tested and made to suffer for ten days. But if you are faithful until you die, I will reward you with a glorious life.
11 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches. Whoever wins the victory will not be hurt by the second death.
The Letter to Pergamum
12 This is what you must write to the angel of the church in Pergamum:
I am the one who has the sharp double-edged sword! Listen to what I say.
13 I know you live where Satan has his throne. But you have kept true to my name. Right there where Satan lives, my faithful witness Antipas was taken from you and put to death. Even then you did not give up your faith in me.
14 I do have a few things against you. Some of you are following the teaching of Balaam. Long ago he told Balak to teach the people of Israel to eat food that had been offered to idols and to be immoral. 15 Now some of you are following the teaching of the Nicolaitans. 16 Turn back! If you don't, I will come quickly and fight against these people. And my words will cut like a sword.
17 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches. To everyone who wins the victory, I will give some of the hidden food. I will also give each one a white stone with a new name written on it. No one will know that name except the one who is given the stone.
The Letter to Thyatira
18 This is what you must write to the angel of the church in Thyatira:
I am the Son of God! My eyes are like flames of fire, and my feet are like bronze. Listen to what I say.
19 I know everything about you, including your love, your faith, your service, and how you have endured. I know you are doing more now than you have ever done before. 20 But I still have something against you because of that woman Jezebel. She calls herself a prophet, and you let her teach and mislead my servants to do immoral things and to eat food offered to idols. 21 I gave her a chance to turn from her sins, but she did not want to stop doing these immoral things.
22 I am going to strike down Jezebel. Everyone who does these immoral things with her will also be punished, if they don't stop. 23 I will even kill her followers. Then all the churches will see that I know everyone's thoughts and feelings. I will treat each of you as you deserve.
24 Some of you in Thyatira don't follow Jezebel's teaching. You don't know anything about what her followers call the “deep secrets of Satan.” So I won't burden you down with any other commands. 25 But until I come, you must hold firmly to the teaching you have.
26 I will give power over the nations to everyone who wins the victory and keeps on obeying me until the end. 27-28 I will give each of them the same power my Father has given me. They will rule the nations with an iron rod and smash those nations to pieces like clay pots. I will also give them the morning star.
29 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches.