I.
1 Jezus Kristus, Davida dāla, Abraama dāla dzimtsgrōmota.
2 Abraamam dzyma Izaaks,
Izaakam dzyma Jākubs,
Jākubam dzyma Judass un jō brōli.
3 Judasam ar Tamaru dzyma Farezs un Zara,
Farezam dzyma Ezrons,
Ezronam dzyma Arams,
4 Aramam dzyma Aminadabs,
Aminadabam dzyma Naassons,
Naassonam dzyma Salmons,
5 Salmonam ar Raabu dzyma Boozs,
Boozam ar Ruti dzyma Obeds,
Obedam dzyma Jesse,
6 Jessem dzyma kēneņš Davids.
Kēneņam Davidam nu tōs, kas beja Uriasa sīva,
dzyma Salomons,
7 Salomonam dzyma Roboams,
Roboamam dzyma Abiass,
Abiasam dzyma Aza,
8 Azam dzyma Jozafats,
Jozafatam dzyma Jorams,
Joramam dzyma Oziass,
9 Oziasam dzyma Joatams,
Joatamam dzyma Achazs,
Achazam dzyma Ezechiass,
10 Ezechiasam dzyma Manassess,
Manassesam dzyma Amons,
Amonam dzyma Joziass,
11 Joziasam, Babiļona vērdzeibas laikā, dzyma Jechoniass un jō brōli.
12 Pēc Babiļona vērdzeibas:
Jechoniasam dzyma Saļatieļs,
Saļatieļam dzyma Zorobabeļs,
13 Zorobabeļam dzyma Abiuds,
Abiudam dzyma Eliakims,
Eliakimam dzyma Azors,
14 Azoram dzyma Sadoks,
Sadokam dzyma Achims,
Achimam dzyma Eliuds,
15 Eliudam dzyma Eleazars,
Eleazaram dzyma Matans,
Matanam dzyma Jākubs,
16 Jākubam dzyma Jezups, Marijas veirs, nu kuras pīdzyma Jezus, kuru sauc Kristus.
17 Tai tad, vysā nu Abraama leidz Davidam ir četrupadsmit paaudžu; nu Davida leidz Babiļona vērdzeibai ir četrupadsmit paaudžu un nu Babiļona vērdzeibas leidz Kristum ir četrupadsmit paaudžu.
Jezus Kristus cylvāktopšona.
18 Ar Jezus Kristus pīdzimšonu beja tai: Kad Jō mōte Marija beja sadarynōta ar Jezupu, pyrms jūs kūpā saīšonas izaskaidrōja, ka jei ir mōtes cereibōs nu Svāta Gora. 19 Jōs veirs Jezups, byudams taisneigs un nagrybādams jai nagūda ceļt, gribēja jū klusom atstōt. 20 Šū lītu pōrdūmojūt, raug, jam pasarōdeja sapnā Kunga eņgeļs un saceja: Jezup, Davida dāls, nasabeist jimt sovu sīvu Mariju pi sevis, jo Tys, kas jamā dzimis, ir nu Svāta Gora. 21 Jei dzemdēs dālu, un tu dūsi Jam vōrdu Jezus, jo Jys atpesteis sovu tautu nu jūs grākim.
22 Šytys vyss nūtyka, lai izapiļdeitu tys, kū Kungs caur pravīti ir teicis: 23 Raug, jaunova ījims mīsā un dzemdēs dālu, un Jam tiks dūts vōrds Emmanueļs, kas ir tulkojams: Dīvs ar mums.
Pīsacēlīs nu mīga, Jezups padareja tai, kai Kunga eņgeļs jam beja licis. 24 Jys pījēme sovu sīvu pi sevis, 25 bet jōs napazyna, koleidz jei dzemdeja (sovu pyrmdzymtū) Dālu; un jys lyka Jam vōrdu Jezus.
The Ancestors of Jesus
(Luke 3.23-38)1 Jesus Christ came from the family of King David and also from the family of Abraham. And this is a list of his ancestors. 2-6a From Abraham to King David, his ancestors were:
Abraham, Isaac, Jacob, Judah and his brothers (Judah's sons were Perez and Zerah, and their mother was Tamar), Hezron;
Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz (his mother was Rahab), Obed (his mother was Ruth), Jesse, and King David.
6b-11 From David to the time of the exile in Babylonia, the ancestors of Jesus were:
David, Solomon (his mother had been Uriah's wife), Rehoboam, Abijah, Asa, Jehoshaphat, Jehoram;
Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, Manasseh, Amon, Josiah, and Jehoiachin and his brothers.
12-16 From the exile to the birth of Jesus, his ancestors were:
Jehoiachin, Shealtiel, Zerubbabel, Abiud, Eliakim, Azor, Zadok, Achim;
Eliud, Eleazar, Matthan, Jacob, and Joseph, the husband of Mary, the mother of Jesus, who is called the Messiah.
17 There were 14 generations from Abraham to David. There were also 14 from David to the exile in Babylonia and 14 more to the birth of the Messiah.
The Birth of Jesus
(Luke 2.1-7)18 This is how Jesus Christ was born. A young woman named Mary was engaged to Joseph from King David's family. But before they were married, she learned that she was going to have a baby by God's Holy Spirit. 19 Joseph was a good man and did not want to embarrass Mary in front of everyone. So he decided to quietly call off the wedding.
20 While Joseph was thinking about this, an angel from the Lord appeared to him in a dream. The angel said, “Joseph, the baby that Mary will have is from the Holy Spirit. Go ahead and marry her. 21 Then after her baby is born, name him Jesus, because he will save his people from their sins.”
22 So the Lord's promise came true, just as the prophet had said, 23 “A virgin will have a baby boy, and he will be called Immanuel,” which means “God is with us.”
24 After Joseph woke up, he and Mary were soon married, just as the Lord's angel had told him to do. 25 But they did not sleep together before her baby was born. Then Joseph named him Jesus.