III.
Jōņs Kristeitōjs.
1 Pīcpadsmytajā keizara Tiberija vaļdeišonas godā, kad Pontijs Pilats pōrvaļdeja jūdu zemi, kad Erods beja Galilejas tetrarchs, un jō brōļs Filipps — Iturejas un Trachonitis apgobola, un Lizanijas Abilenes tetrarchs, 2 kad par vērsgoreidznīkim beja Annass un Kaifass, Dīva bolss atsasauce uz Zacharija dālu Jōni tuksnesī. 3 Jys apstaigōja vysu Jordana apgobolu, sludynōdams grāku atlaisšonai grāku vaidēšonas kristeibu, kai ir raksteits pravīša Izaja pravītōjumu grōmotā:
4 Tuksnesī saucūšs bolss:
sagatavojit Kungam ceļu,
padorit taisnas Jō stygas.
5 Ikvīnai īlejai jōbyun pīpiļdeitai,
ikvīnam kolnam un kaļneņam pazamynōtam,
leikumim — izklainōtim
un naleidzonumim padareitim par leidzonu ceļu.
6 Tūlaik ikvīns cylvāks īraudzeis Dīva pesteišonu.
7 Ļaužu pulkim, kas gōja uz jū kristeibas pījimtu, jys saceja: Čyusku dzymums! Kas jums apgolvōja, ka jyus izbēgsit nu tyvojūšōs dusmes? 8 Dūdit tad grāku vaidēšonai atteiceigus augļus un nasokit: Mums Abraams ir tāvs. Es tadei jums soku: Dīvs spēj nu šitim akminim Abraamam dālus izsaukt. 9 Cērvs jau ir klōtu pi kūka saknes; ikvīns kūks, kas nadūd lobu augļu, tiks izcērsts un gunī īmasts.
10 Un ļaužu pulki vaicōja nu jō saceidami: Kas mums jōdora? 11 Jys atbiļdēja: Kam ir diveji svōrki, tys lai īdūd tam, kam nava; ari tys, kam ir ēdīņs, lai tai pat dora.
12 Ari muitinīki gōja kristeibas pījimtu. Jī vaicōja: Mōceitōj, kas mums doroms? 13 Jys tim atbiļdēja: Napīprosit vairōk, kai jums ir pazeimōts.
14 Tai pat ari karaveiri nu Jō vaicōja: Kas tad mums doroms? Jys tim atbiļdēja: Nadorit nivīnam pōresteibas, namōnejit, bet gon esit mīrā ar sovu olgu.
15 Ļaudis beja uzbūdynōti. Jī sevī pōrdūmōja: Vai Jōņs tik nav Kristus. 16 Jōņs atbyldādams saceja visim: Es jyusus krystu ar yudini, bet pēc manis nōks par mani spēceigōks. Es naasmu cīneigs atraiseit Jō kūrpem saišku. Jys jyusus kristeis ar Svātū Goru un guni. 17 Jys ar laišku rūku teireis sovu kulu: kvīšus savōks sovā orodā, bet palovas sadadzynōs nadzīstūšajā gunī. 18 Ari daudz cytu pōrsorgōjumu Jys deve ļaudim, sludynōdams tautai Prīceigū Ziņu.
19 Tetrarchs Erods brōļa sīvas Erodiades un cytu ļaunu dorbu dēļ, kurus Erods beja padarejis, sabōrts, 20 klōt pi tō vysa, padareja vēļ tū, ka Jōni īslūdzeja cītumā.
K. Jezus pījam kristeibu.
21 Un nūtyka, ka visi ļaudis pījēme kristeibu, un kad Jezus pēc kristeibas lyudzēs, atsadareja dabasi un 22 Svātais Gors radzamā veidā nūsalaide uz Jō kai bolūds, un nu dabasim atskanēja bolss: Tu esi muns nūmīļōtais dāls; tu maņ īpatiki.
K. Jezus ciļtsgrōmota.
23 Sovas darbeibas īsōkumā Jezus beja ap trejsdesmit godu vacs. Jys tyka dūmōts asam Jezupa dāls, kura (prīkšteči) beja: Heli, 24 Matats, Levi, Melchi, Jannajs, Jezups, 25 Matatias, Amos, Nahums, Heslis, Naggajs, 26 Maats, Matatias, Semejs, Josechs, Joda, 27 Jōņs, Reza, Zorobabeļs, Salatieļs, Nerejs, 28 Melchis, Addejs, Kozams, Elmadams, Hers, 29 Jezus, Eliezers, Jorims, Matats, Levis, 30 Simeons, Jūds, Jezups, Jonašs, Eliakims, 31 Melejs, Menna, Mattats, Natans, Davids, 32 Jesse, Obeds, Boozs, Sala, Naassons, 33 Aminadabs, Admins, Arnejs, Ezroms, Farezs, Juds, 34 Jākubs, Izaaks, Abraams, Tara, Nachors, 35 Saruchs, Regaus, Faleks, Ebers, Sala, 36 Kainams, Arfaksads, Sems, Noes, Lamechs, 37 Matusals, Enochs, Jareds, Malaleels, Kainans, 38 Enos, Sets, Odums, kurs beja Diva (radeits).
The Preaching of John the Baptist
(Matthew 3.1-12Mark 1.1-8John 1.19-28)
1 For 15 years Emperor Tiberius had ruled that part of the world. Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was the ruler of Galilee. Herod's brother, Philip, was the ruler in the countries of Iturea and Trachonitis, and Lysanias was the ruler of Abilene. 2 Annas and Caiaphas were the Jewish high priests.
At that time God spoke to Zechariah's son John, who was living in the desert. 3 So John went along the Jordan Valley, telling the people, “Turn back to God and be baptized! Then your sins will be forgiven.” 4 Isaiah the prophet wrote about John when he said,

“In the desert
someone is shouting,
‘Get the road ready
for the Lord!
Make a straight path
for him.
5 Fill up every valley
and level every mountain
and hill.
Straighten the crooked paths
and smooth out
the rough roads.
6 Then everyone will see
the saving power of God.’ ”

7 Crowds of people came out to be baptized, but John said to them, “You bunch of snakes! Who warned you to run from the coming judgment? 8 Do something to show that you really have given up your sins. Don't start saying you belong to Abraham's family. God can turn these stones into children for Abraham. 9 An ax is ready to cut the trees down at their roots. Any tree that doesn't produce good fruit will be cut down and thrown into a fire.”
10 The crowds asked John, “What should we do?”
11 John told them, “If you have two coats, give one to someone who doesn't have any. If you have food, share it with someone else.”
12 When tax collectors came to be baptized, they asked John, “Teacher, what should we do?”
13 John told them, “Don't make people pay more than they owe.”
14 Some soldiers asked him, “And what about us? What do we have to do?”
John told them, “Don't force people to pay money to make you leave them alone. Be satisfied with your pay.”
15 Everyone became excited and wondered, “Could John be the Messiah?”
16 John said, “I am just baptizing with water. But someone more powerful is going to come, and I am not good enough even to untie his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire. 17 His threshing fork is in his hand, and he is ready to separate the wheat from the husks. He will store the wheat in his barn and burn the husks with a fire that never goes out.”
18 In many different ways John preached the good news to the people. 19 But to Herod the ruler, he said, “It was wrong for you to take Herodias, your brother's wife.” John also said Herod had done many other bad things. 20 Finally, Herod put John in jail, and this was the worst thing he had done.
The Baptism of Jesus
(Matthew 3.13-17Mark 1.9-11)
21 While everyone else was being baptized, Jesus himself was baptized. Then as he prayed, the sky opened up, 22 and the Holy Spirit came down upon him in the form of a dove. A voice from heaven said, “You are my own dear Son, and I am pleased with you.”
The Ancestors of Jesus
(Matthew 1.1-17)
23 When Jesus began to preach, he was about 30 years old. Everyone thought he was the son of Joseph. But his family went back through Heli, 24 Matthat, Levi, Melchi, Jannai, Joseph, 25 Mattathias, Amos, Nahum, Esli, Naggai, 26 Maath, Mattathias, Semein, Josech, Joda;
27 Joanan, Rhesa, Zerubbabel, Shealtiel, Neri, 28 Melchi, Addi, Cosam, Elmadam, Er, 29 Joshua, Eliezer, Jorim, Matthat, Levi;
30 Simeon, Judah, Joseph, Jonam, Eliakim, 31 Melea, Menna, Mattatha, Nathan, David, 32 Jesse, Obed, Boaz, Salmon, Nahshon;
33 Amminadab, Admin, Arni, Hezron, Perez, Judah, 34 Jacob, Isaac, Abraham, Terah, Nahor, 35 Serug, Reu, Peleg, Eber, Shelah;
36 Cainan, Arphaxad, Shem, Noah, Lamech, 37 Methuselah, Enoch, Jared, Mahalaleel, Kenan, 38 Enosh, and Seth.
The family of Jesus went all the way back to Adam and then to God.