III.
1 Nūmīļōtī, šitei ir ūtrō vēstule, kuru es jums rokstu. Caur pamūdynōjumu es grybu nūmūdā paturēt jyusu nalīkuļōtū pōrlīceibu, 2 ka jyus pīmynātu tūs vōrdus, kurus svātī pravīši īprīkš ir pasacejuši, kai arī Kunga un Pesteitōja bausleibas, kuras apostoli jums ir pasludynōjuši.
3 Bet vyspyrms jums jōzyna sekūšais: Dīnu beigōs uzastōs saimojūšom runom saimōtōji. Tī byus cylvāki, kuri īs pēc sovom īgrybom un saceis: 4 Kur tad palyka Jō apsūleitō atnōkšona? Nu tō laika kai tāvi ir īmyguši, vyss jūprūjom pastōv kai (ir bejis) nu radeibas sōkuma. 5 Ar nūdūmu jī slēps tū, ka ar Dīva vōrda spāku dabasi un nu yudiņa un caur yudini veidōtō zeme jau nu seņōk laikim beja 6 un ka tūreizejais pasauļs yudiņa plyudūs izzuda. 7 Bet tagadejō zeme un tagadejais debess ar tū pošu vōrdu ir pasorgōts un paturāts dēļ guņs tīsas dīnai un bezdīveigūs cylvāku iznikšonas (dīnai).
8 Bet, nūmīļōtī, naaizmērstit sekūšō: Vīna dīna Kungam ir kai tyukstūša godu un tyukstūša godu ir kai vīna dīna. 9 Kungs ar sovu sūlejumu izpiļdeišonu nasavylcynoj, lai gon daži tū īskaita par vylcynōšonūs. Jys ir pret jums lānprōteigs. Jys nagrib, ka kas pazustu, bet gon lai visi atsagrīstu.
10 Un kunga dīna atnōks kai zaglis; dabasi pōrīs vīsyula ōtrumā, elementi lelajā korstumā izkuss, un zeme sadegs leidz ar vysu, kas vērs jōs ir.
11 Tai kai šytys vyss izjuks, tad jums vajaga ryupētīs par svēteigu dzeivi un padīveibu un sovu uzmaneibu grīst 12 uz Dīva tīsas atnōkšonu un jōs gaideit. Tōs dēļ dabasi izniks gunī un korstumā izkuss pamatelementi. 13 Bet saskaņā ar Jō apsūleišonu mes gaidom jaunus dabasus un jaunu zemi, kur mit taisneiba.
14 Nūmīļōtī, tai kai jums tō jōgaida, pyulejitēs Jō prīškā byut mīrā, teirim un bez traipa, 15 un myusu Kunga lānprōteibu izmontojit sovai pesteišonai. Tai jums raksteja arī myusu mīlais brōļs Pōvuls pēc jam īpatnejōs gudreibas, 16 kai tys nūteik vysōs jō vēstulēs, kad jys par šom lītom runoj. Bez šaubom tur dažas lītas ir gryuši saprūtamas. Tū namōceitī un nanūbrīduši cylvāki sagrūza sovai pazusšonai. Tū pošu jī dora arī ar citim rokstim.
17 Bet jyus, nūmīļōtī, kas tū zynot, esit uzmaneigi, lai bezdīveigūs mūrgi jyusu naaizrautu, un lai jyus napazaudātu sova stypruma. 18 Pīsajemit žēlesteibā un myusu Kunga un Pesteitōja Jezus Kristus pazeišonā. Jam lai ir slava tagad un myužeibas dīnā. Amen.
The Lord Will Return
1 My dear friends, this is the second letter I have written to encourage you to do some honest thinking. I don't want you to forget 2 what God's prophets said would happen. You must never forget what the holy prophets taught in the past. And you must remember what the apostles told you our Lord and Savior has commanded us to do.
3 But first you must realize that in the last days some people won't think about anything except their own selfish desires. They will make fun of you 4 and say, “Didn't your Lord promise to come back? Yet the first leaders have already died, and the world hasn't changed a bit.”
5 They will say this because they want to forget that long ago the heavens and the earth were made at God's command. The earth came out of water and was made from water. 6 Later it was destroyed by the waters of a mighty flood. 7 But God has commanded the present heavens and earth to remain until the day of judgment. Then they will be set on fire, and ungodly people will be destroyed.
8 Dear friends, don't forget that for the Lord one day is the same as 1,000 years, and 1,000 years is the same as one day. 9 The Lord isn't slow about keeping his promises, as some people think he is. In fact, God is patient, because he wants everyone to turn from sin and no one to be lost.
10 The day of the Lord's return will surprise us like a thief. The heavens will disappear with a loud noise, and the heat will melt the whole universe. Then the earth and everything on it will be seen for what they are.
11 Everything will be destroyed. So you should serve and honor God by the way you live. 12 You should look forward to the day when God judges everyone, and you should try to make it come soon. On that day the heavens will be destroyed by fire, and everything else will melt in the heat. 13 But God has promised us a new heaven and a new earth, where justice will rule. We are really looking forward to this!
14 My friends, while you are waiting, you should make certain the Lord finds you pure, spotless, and living at peace. 15 Don't forget that the Lord is patient because he wants people to be saved. This is also what our dear friend Paul said when he wrote you with the wisdom God had given him. 16 Paul talks about these same things in all his letters, but part of what he says is hard to understand. Some ignorant and unsteady people even destroy themselves by twisting what he said. They do the same thing with other Scriptures too.
17 My dear friends, you have been warned ahead of time! So don't let the errors of evil people lead you down the wrong path and make you lose your balance. 18 Let the gift of undeserved grace and the understanding that come from our Lord and Savior Jesus Christ help you keep on growing. Praise Jesus now and forever! Amen.