I.
1 Presbiters izvālātajai kundzei un jōs bārnim, kurus es ikš patīseibas mīļoju, un natikai es vīns, bet arī visi tī, kas patīseibu ir pazynuši, 2 patīseibas dēļ jūs mīļoj, kura myusūs palīk un ar mums byus myužam.
3 Lai ir ar mums žēlesteiba, apžālōšona un mīrs nu Dīva Tāva un nu Tāva Dāla Jezus Kristus patīseibā un mīlesteibā.
4 Mani ļūti īprīcynōja tys, ka storp tovim bārnim atrūdu taidus, kas dzeivoj pēc patīseibas tai, kai mums Tāvs ir pavēlējis. 5 Un es tevis kundze, lyudzu, — lai gon es jaunas bausleibas nadūdu, jo tei ir mums jau nu poša sōkuma, — ka mes cyts cytu mīļōtu. 6 Un mīlesteiba pastōv tamā, ka mes dzeivojam pēc Jō bausleibom. Un tei ir tei bausleiba, kai jyus pošā sōkumā dzērdējot, lai jyus pēc tōs dzeivōtu.
7 Pasaulī ir daudz viļtinīku; jī naatzeist Jezus Kristus, kas ir atnōcis mīsā. Bet taids ir viļtinīks un antikrists. 8 Tōpēc uzmonit sevi, ka napazaudātu tō, kū asot nūpeļnejuši, bet gon sajimtu pylnu olgu. 9 Nivīnam, kas nūsavērzej nūst un Kristus mōceibā napalīk, nava Dīva; bet ikvīnam, kas šytamā mōceibā palīk, ir Tāvs un Dāls. 10-11 Jo kaids pi jums ītu, bet šytōs mōceibas leidza nanastu, napījemit jō mōjā un jō nasveicynojit, jo tys, kas jū sveicynoj, ir jō ļaunūs dorbu daleibnīks.
12 Man vēļ byutu daudz kas jums rokstams, bet es nagrybu tō (dareit) ar tinti uz lopas. Es ceru pi jums aizīt un nu mutes mutē runōt, lai myusu prīca byutu piļneiga.
13 Tevi sveicynoj tovas izradzātōs mōsas bārni.
1 From the church leader.
To a very special woman and her children. I truly love all of you, and so does everyone else who knows the truth. 2 We love you because the truth is now in our hearts, and it will be there forever.
3 I pray that God the Father and Jesus Christ his Son will be kind and merciful to us! May they give us peace and truth and love.
Truth and Love
4 I was very glad to learn that some of your children are obeying the truth, as the Father told us to do. 5 Dear friend, I am not writing to tell you and your children to do something you have not done before. I am writing to tell you to love each other, which is the first thing you were told to do. 6 Love means we do what God tells us. And from the beginning, he told you to love him.
7 Many liars have gone out into the world. These deceitful liars are saying Jesus Christ did not have a truly human body. But they are liars and the enemies of Christ. 8 So be sure not to lose what we have worked for. If you do, you won't be given your full reward. 9 Don't keep changing what you were taught about Christ, or else God will no longer be with you. But if you hold firmly to what you were taught, both the Father and the Son will be with you. 10 If people won't agree to this teaching, don't welcome them into your home or even greet them. 11 Greeting them is the same as taking part in their evil deeds.
Final Greetings
12 I have much more to tell you, but I don't want to write it with pen and ink. I want to come and talk to you in person, because this will make us really happy.
13 Greetings from the children of your very special sister.