The Prophet's Vision of the High Priest
1 In another vision the Lord showed me the High Priest Joshua standing before the angel of the Lord. And there beside Joshua stood Satan, ready to bring an accusation against him. 2 The angel of the Lord said to Satan, “May the Lord condemn you, Satan! May the Lord, who loves Jerusalem, condemn you. This man is like a stick snatched from the fire.”
3 Joshua was standing there, wearing filthy clothes. 4 The angel said to his heavenly attendants, “Take away the filthy clothes this man is wearing.” Then he said to Joshua, “I have taken away your sin and will give you new clothes to wear.”
5 He commanded the attendants to put a clean turban on Joshua's head. They did so, and then they put the new clothes on him while the angel of the Lord stood there.
6 Then the angel told Joshua that 7 the Lord Almighty had said: “If you obey my laws and perform the duties I have assigned you, then you will continue to be in charge of my Temple and its courts, and I will hear your prayers, just as I hear the prayers of the angels who are in my presence. 8 Listen then, Joshua, you who are the High Priest; and listen, you fellow priests of his, you that are the sign of a good future: I will reveal my servant, who is called The Branch! 9 I am placing in front of Joshua a single stone with seven facets. I will engrave an inscription on it, and in a single day I will take away the sin of this land. 10 When that day comes, each of you will invite your neighbor to come and enjoy peace and security, surrounded by your vineyards and fig trees.”
Ceturtais redzējums: augstā priestera Jozuas drānas
1 Viņš man parādīja augsto priesteri Jozuu stāvam Kunga eņģeļa priekšā, un sātans stāvēja pie viņa labās rokas, lai viņu apsūdzētu. 2 Kungs teica sātanam: lai Kungs rāj tevi, sātan! Lai tevi rāj Kungs, kas izraudzījis sev Jeruzālemi! Vai šis nav kā ugunij izrauts stumbenis? – 3 jo Jozua stāvēja eņģeļa priekšā, tērpies netīrās drānās. 4 Un viņš teica tiem, kas stāvēja viņa priekšā: novelciet tam netīrās drānas! – Un viņš teica tam: redzi, es noņēmu tev vainu, un es ietērpšu tevi greznumā! 5 Un vēl es saku: uzlieciet viņam galvā tīru galvautu! – Tie uzlika viņam galvā tīru galvautu un uzģērba drānas, un Kunga eņģelis stāvēja blakus. 6 Un Kunga eņģelis liecināja par Jozuu: 7 tā saka Pulku Kungs:
ja tu staigāsi manus ceļus,
ja ievērosi manus norādījumus,
tad tu būsi tiesnesis manā namā,
tad tu uzraudzīsi manus pagalmus
un es tev ļaušu nākt starp tiem,
kas te stāv!
8 Klausies, jel, Jozua, augstais priesteri,
tu un tavi biedri, kas sēž tavā priekšā! –
jo šie vīri ir mana zīme –
redzi, es likšu nākt savam kalpam, Atvasei!
9 Redzi, kur akmens, ko es noliku Jozuas priekšā, –
uz viena akmens septiņas acis! –
redzi, es tur iegrebšu grebumu,
saka Pulku Kungs,
es noņemšu šīs zemes vainu vienā dienā!
10 Tajā dienā,
saka Pulku Kungs,
jūs sauksiet viens otru
zem vīnakoka un vīģes koka!