Boaz Marries Ruth
1 Boaz went to the meeting place at the town gate and sat down there. Then Elimelech's nearest relative, the man whom Boaz had mentioned, came by, and Boaz called to him, “Come over here, my friend, and sit down.” So he went over and sat down. 2 Then Boaz got ten of the leaders of the town and asked them to sit down there too. When they were seated, 3 he said to his relative, “Now that Naomi has come back from Moab, she wants to sell the field that belonged to our relative Elimelech, 4 and I think you ought to know about it. Now then, if you want it, buy it in the presence of these men sitting here. But if you don't want it, say so, because the right to buy it belongs first to you and then to me.”
The man said, “I will buy it.”
5 Boaz said, “Very well, if you buy the field from Naomi, then you are also buying Ruth, the Moabite widow, so that the field will stay in the dead man's family.”
6 The man answered, “In that case I will give up my right to buy the field, because it would mean that my own children would not inherit it. You buy it; I would rather not.”
7 Now in those days, to settle a sale or an exchange of property, it was the custom for the seller to take off his sandal and give it to the buyer. In this way the Israelites showed that the matter was settled.
8 So when the man said to Boaz, “You buy it,” he took off his sandal and gave it to Boaz. 9 Then Boaz said to the leaders and all the others there, “You are all witnesses today that I have bought from Naomi everything that belonged to Elimelech and to his sons Chilion and Mahlon. 10 In addition, Ruth the Moabite, Mahlon's widow, becomes my wife. This will keep the property in the dead man's family, and his family line will continue among his people and in his hometown. You are witnesses to this today.”
11 The leaders and the others said, “Yes, we are witnesses. May the Lord make your wife become like Rachel and Leah, who bore many children to Jacob. May you become rich in the clan of Ephrath and famous in Bethlehem. 12 May the children that the Lord will give you by this young woman make your family like the family of Perez, the son of Judah and Tamar.”
Boaz and His Descendants
13 So Boaz took Ruth home as his wife. The Lord blessed her, and she became pregnant and had a son. 14 The women said to Naomi, “Praise the Lord! He has given you a grandson today to take care of you. May the boy become famous in Israel! 15 Your daughter-in-law loves you, and has done more for you than seven sons. And now she has given you a grandson, who will bring new life to you and give you security in your old age.” 16 Naomi took the child, held him close, and took care of him.
17 The women of the neighborhood named the boy Obed. They told everyone, “A son has been born to Naomi!”
Obed became the father of Jesse, who was the father of David.
18-22 This is the family line from Perez to David: Perez, Hezron, Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz, Obed, Jesse, David.
Rutes un Boaza laulības
1 Boazs ienāca vārtos un apsēdās tur. Un, redzi, gāja garām izpircējs, par ko Boazs bija runājis, un Boazs sacīja: “Nāc, apsēdies šeit!” Tas pienāca un apsēdās. 2 Tad Boazs pieaicināja desmit vīrus no pilsētas vecajiem un teica: “Apsēdieties šeit!” Tie apsēdās, 3 un viņš teica izpircējam: “Naomi, kas atgriezusies no Moāba laukiem, pārdod mūsu brāļa Elīmeleha tīruma gabalu. 4 Tad nu es domāju – darīšu to zināmu tev: saņem to, klātesot šeit sēdošiem un klātesot manas tautas vecajiem. Ja tu to izpērc, tad izpērc, bet, ja tu neizpērc, saki to man, lai es zinu, jo nav neviena, kas to izpirktu kā vien tu un es pēc tevis.” Tas sacīja: “Es pērku!” 5 Tad Boazs teica: “Tajā dienā, kad tu saņemsi šo tīrumu no Naomi rokas, no moābietes Rutes, mirušā atraitnes, tu būsi saņēmis to, ka tev jāsaglabā mirušā vārds viņa mantojumam.” 6 Bet izpircējs sacīja: “Es nevaru to izpirkt, lai neizpostītu savu mantojumu. Izpērc tu pats manu izpērkamo, jo es nevaru izpirkt!”
7 Agrāk Israēlā, lai apstiprinātu visu runāto par izpirkšanu un maiņu, cilvēks novilka savu sandali un atdeva otram. Tā bija liecība Israēlā. 8 Tad izpircējs teica Boazam: “Ņem to sev!” Un viņš novilka sandali. 9 Bet Boazs sacīja vecajiem un visai tautai: “Šodien jūs esat liecinieki, ka es no Naomi rokas esmu saņēmis visu, kas piederēja Elīmeleham, un visu, kas Kiljonam un Mahlonam. 10 Arī moābieti Ruti, Mahlona atraitni, es ņemu sev par sievu, lai saglabātu mirušā vārdu viņa mantojumam, lai netiek iznīdēts mirušā vārds starp viņa brāļiem un viņa cilts vārtos. Šodien jūs esat tam liecinieki!” 11 Tad visa tauta vārtos un vecajie atbildēja: “Liecinieki gan! Kungs šo sievu, kas ienāk tavā namā, darīs kā Rāhēli un kā Leu, kas Israēlam uzcēlušas namu! Topi varens Efrātā, daudzināts Betlēmē! 12 Tavs nams būs kā Pereca nams, ko Tamāra dzemdēja Jūdam, tā dzimuma dēļ, ko Kungs tev dos no šīs jaunās meitas.”
Dāvida cilts raksti
(Mt 1:2–6)
13 Boazs ņēma Ruti, un tā kļuva viņam par sievu. Viņš nāca pie tās, un Kungs ļāva viņai tapt grūtai. Viņa dzemdēja dēlu. 14 Tad sievas sacīja Naomi: “Slavēts Kungs, kurš tev šodien nav liedzis izpircēju! Viņa vārds lai tiek daudzināts Israēlā! 15 Viņš veldzēs tavu dvēseli un balstīs tevi sirmumā, jo tava vedekla, kas tevi mīl, ir to dzemdējusi! Viņa tev labāka kā septiņi dēli!” 16 Tad Naomi ņēma bērnu, kļāva pie krūtīm un kļuva tam par aukli. 17 Kaimiņienes deva tam vārdu, runādamas: “Dēls dzemdēts Naomi…” Tās nosauca viņu vārdā Obēds. Viņš ir Dāvida tēva Jišaja tēvs.
18 Šie ir Pereca pēcnācēji: Perecs dzemdināja Hecronu, 19 Hecrons dzemdināja Rāmu, Rāms dzemdināja Ammīnādābu, 20 Ammīnādābs dzemdināja Nahšonu, Nahšons dzemdināja Salmonu, 21 Salmons dzemdināja Boazu, Boazs dzemdināja Obēdu, 22 Obēds dzemdināja Jišaju, Jišajs dzemdināja Dāvidu.