The Great King
1 The world and all that is in it belong to the Lord;
the earth and all who live on it are his.
2 He built it on the deep waters beneath the earth
and laid its foundations in the ocean depths.
3 Who has the right to go up the Lord's hill?
Who may enter his holy Temple?
4 Those who are pure in act and in thought,
who do not worship idols
or make false promises.
5 The Lord will bless them and save them;
God will declare them innocent.
6 Such are the people who come to God,
who come into the presence of the God of Jacob.
7 Fling wide the gates,
open the ancient doors,
and the great king will come in.
8 Who is this great king?
He is the Lord, strong and mighty,
the Lord, victorious in battle.
9 Fling wide the gates,
open the ancient doors,
and the great king will come in.
10 Who is this great king?
The triumphant Lord—he is the great king!
Godības ķēniņš
1 Dāvida psalms .
Kungam pieder zeme un viss uz tās,
zemes virsa un tie, kas tur mīt:
2 viņš to uzcēlis uz jūrām
un uzlicis uz upēm.
3 Kurš uzkāps Kunga kalnā,
kurš nostāsies viņa svētvietā?
4 Kam tīras rokas un skaidra sirds,
kas savu dvēseli nepiesien māņiem,
kas nav nepatiesi zvērējis, –
5 tam būs svētība no Kunga,
taisns mērs no glābēja Dieva.
6 Tāda ir cilts, kas viņa alkst,
kāro tava vaiga, Jēkaba Dievs!
7 Paceliet, vārti, savas sijas,
un slejieties, mūžsenās durvis,
lai nāk godības Ķēniņš!
8 Kurš tad ir godības Ķēniņš?
Kungs, stiprais un varenais,
Kungs, varenais kaujā!
9 Paceliet, vārti, savas sijas,
un paslejieties, mūžsenās durvis,
lai nāk godības Ķēniņš!
10 Kurš tad ir godības Ķēniņš?
Pulku Kungs – viņš ir godības Ķēniņš!