A Hymn of Praise
1 I will proclaim your greatness, my God and king;
I will thank you forever and ever.
2 Every day I will thank you;
I will praise you forever and ever.
3 The Lord is great and is to be highly praised;
his greatness is beyond understanding.
4 What you have done will be praised from one generation to the next;
they will proclaim your mighty acts.
5 They will speak of your glory and majesty,
and I will meditate on your wonderful deeds.
6 People will speak of your mighty deeds,
and I will proclaim your greatness.
7 They will tell about all your goodness
and sing about your kindness.
8 The Lord is loving and merciful,
slow to become angry and full of constant love.
9 He is good to everyone
and has compassion on all he made.
10 All your creatures, Lord, will praise you,
and all your people will give you thanks.
11 They will speak of the glory of your royal power
and tell of your might,
12 so that everyone will know your mighty deeds
and the glorious majesty of your kingdom.
13 Your rule is eternal,
and you are king forever.
The Lord is faithful to his promises;
he is merciful in all his acts.
14 He helps those who are in trouble;
he lifts those who have fallen.
15 All living things look hopefully to you,
and you give them food when they need it.
16 You give them enough
and satisfy the needs of all.
17 The Lord is righteous in all he does,
merciful in all his acts.
18 He is near to those who call to him,
who call to him with sincerity.
19 He supplies the needs of those who honor him;
he hears their cries and saves them.
20 He protects everyone who loves him,
but he will destroy the wicked.
21 I will always praise the Lord;
let all his creatures praise his holy name forever.
Žēlīgs un līdzcietīgs ir Kungs
1 Slavinājums. Dāvida psalms.
Es cildināšu tevi, mans Dievs, Ķēniņ,
un teikšu tavu vārdu mūžīgi mūžam!
2 Katru dienu es teikšu tevi
un slavēšu tavu vārdu mūžīgi mūžam!
3 Liels ir Kungs un augstu slavēts,
viņa dižums nav izmērojams.
4 Lai audžu audzes daudzina tavu veikumu,
lai pavēsta tavus varenos darbus, –
5 tavas godības diženumu un krāšņumu,
tavus brīnumus es pārdomāšu!
6 Tavu bargo varenību lai tie piesauc,
par tavu lielumu es liecināšu!
7 Tavai milzu labvēlībai lai slavu pauž,
tavu taisnību lai apdzied!
8 Žēlīgs un līdzcietīgs Kungs,
gauss dusmās, bet dāsns žēlastībā,
9 labs Kungs pret visiem,
jūt līdzi katram, ko viņš radījis.
10 Lai tev, Kungs, pateicas visi, ko tu radījis,
un lai tavi svētītie teic tevi,
11 lai tavas valstības godu tie pauž
un par tavu varenību runā!
12 Lai pavēsta cilvēka dēliem viņa varenos darbus
un viņa valstības krāšņo godu!
13 Tava valstība ir mūžīga valstība
un tava vara uz audžu audzēm.
Uzticams Kungs visā, ko viņš saka,
svētīgs visā, ko dara,
14 balsta Kungs ikvienu, kas krīt,
un pieceļ katru, kas saļimis.
15 Visu acis raugās uz tevi,
un tu dod tiem barību īstajā laikā,
16 tu atdari savu roku
un gādā ik dzīvajam, ko tas kāro.
17 Taisns Kungs, visās savās gaitās
un svēts visā, ko viņš dara.
18 Tuvs Kungs visiem, kas sauc viņu,
visiem, kuri sauc viņu patiesi.
19 Viņš dod, ko tie kāro, kas bīstas viņa,
viņš dzird tos brēcam un izglābj tos.
20 Sargā Kungs visus, kas viņu mīl,
bet visus ļaundarus viņš iznīcinās!
21 Lai slavē Kungu mana mute,
lai teic visa radība viņa svēto vārdu
mūžīgi mūžos!