1 Homes are made by the wisdom of women, but are destroyed by foolishness.
2 Be honest and you show that you have reverence for the Lord; be dishonest and you show that you do not.
3 Proud fools talk too much; the words of the wise protect them.
4 Without any oxen to pull the plow your barn will be empty, but with them it will be full of grain.
5 A reliable witness always tells the truth, but an unreliable one tells nothing but lies.
6 Conceited people can never become wise, but intelligent people learn easily.
7 Stay away from foolish people; they have nothing to teach you.
8 Why is a clever person wise? Because he knows what to do. Why is a stupid person foolish? Because he only thinks he knows.
9 Foolish people don't care if they sin, but good people want to be forgiven.
10 Your joy is your own; your bitterness is your own. No one can share them with you.
11 A good person's house will still be standing after an evildoer's house has been destroyed.
12 What you think is the right road may lead to death.
13 Laughter may hide sadness. When happiness is gone, sorrow is always there.
14 Bad people will get what they deserve. Good people will be rewarded for their deeds.
15 A fool will believe anything; smart people watch their step.
16 Sensible people are careful to stay out of trouble, but stupid people are careless and act too quickly.
17 People with a hot temper do foolish things; wiser people remain calm.
18 Ignorant people get what their foolishness deserves, but the clever are rewarded with knowledge.
19 Evil people will have to bow down to the righteous and humbly beg their favor.
20 No one likes the poor, not even their neighbors, but the rich have many friends.
21 If you want to be happy, be kind to the poor; it is a sin to despise anyone.
22 You will earn the trust and respect of others if you work for good; if you work for evil, you are making a mistake.
23 Work and you will earn a living; if you sit around talking you will be poor.
24 Wise people are rewarded with wealth, but fools are known by their foolishness.
25 A witness saves lives when he tells the truth; when he tells lies, he betrays people.
26 Reverence for the Lord gives confidence and security to a man and his family.
27 Do you want to avoid death? Reverence for the Lord is a fountain of life.
28 A king's greatness depends on how many people he rules; without them he is nothing.
29 If you stay calm, you are wise, but if you have a hot temper, you only show how stupid you are.
30 Peace of mind makes the body healthy, but jealousy is like a cancer.
31 If you oppress poor people, you insult the God who made them; but kindness shown to the poor is an act of worship.
32 Wicked people bring about their own downfall by their evil deeds, but good people are protected by their integrity.
33 Wisdom is in every thought of intelligent people; fools know nothing about wisdom.
34 Righteousness makes a nation great; sin is a disgrace to any nation.
35 Kings are pleased with competent officials, but they punish those who fail them.
1 Gudrība uzceļ savu namu,
bet muļķība sagāž to savām rokām.
2 Kas taisnībā staigā, tas bijā Kungu,
kas tek līkus ceļus, tas viņu nievā.
3 Muļķa mutē rīkste viņa lepnībai,
bet gudro lūpas pasargā viņus.
4 Kam vēršu nav, tam apcirknis tukšs,
branga raža – stipros vēršos.
5 Patiess liecinieks nemēdz melot,
pilns melu dvašas viltus liecinieks!
6 Grib mēdītājs gudrību, bet nekā,
taču saprātīgam zināšanas nāk viegli.
7 Turies tālāk no vīra nelgas –
gudrus vārdus tur nedzirdēsi.
8 Gudrinieka gudrība – rast ceļu,
muļķu muļķība – krāpties.
9 Sadziedājušies muļķi uz grēku,
bet taisno vidū – laba griba.
10 Sirds tikai pati zina savas bēdas,
un tās priekā cits nedalīsies.
11 Ļaundaru nams tiks sagrauts,
bet taisno telts zels.
12 Cilvēka priekšā it kā taisns ceļš –
bet tas, vienalga, noved nāves ceļos.
13 Pat smejot sirds cieš,
un pēc priekiem nāk likstas.
14 Nekrietnais saņems pēc saviem darbiem,
krietns vīrs – pēc savējiem.
15 Vientiesis tic visam, ko padzird,
gudrinieks raugās, kur soli spert.
16 Gudrais bīstas un vairās ļauna,
muļķis iekaistas un top pārgalvīgs.
17 Kas ātrs dusmās, tas izdara muļķību,
bet izmanīgais top apskausts.
18 Vientieši iemanto muļķību,
bet gudriniekus vainago zināšana.
19 Ļaunie klanīsies labo priekšā
un ļaundari pie taisnā vārtiem.
20 Nabagu ienīst pat viņa tuvākais,
bet bagāto mīl daudzi.
21 Kas nievā savu tuvāko, tas grēkdaris,
kas žēlo nabagu, tas svētīts.
22 Vai nemisēsies tiem, kas domā uz ļaunu?
Žēlastība un taisnība tiem, kas domā uz labu!
23 Pūliņi – tie allaž uz pārpilnību,
runas – tās uz trūkumu.
24 Gudro vainags – viņu bagātība,
muļķu muļķība – vien muļķība!
25 Taisns liecinieks glābj dzīvību,
bet krāpnieks pilns melu dvašas.
26 Kas Kungu bijā, tas paļaujas droši,
un viņa bērniem būs patvērums.
27 Bijāt Kungu – dzīvības avots,
lai izbēgtu no nāves slazdiem.
28 Kad tautas daudz, tā ķēniņa godība,
kad ļaužu trūkst, tas pavēlnieka posts.
29 Kas gauss dusmās, tas dižens saprašanā,
kas ātrs garā, tas izcils muļķībā.
30 Dzīvību miesai dod rāms prāts –
kā kaulu puve ir dedzība.
31 Kas nabagam dara pāri, pulgo Radītāju –
tas godā viņu, kas pret sūrdieni žēlīgs!
32 Kad posts uznāk, pagalam ļaundaris,
bet taisnais pat nāvē glābts.
33 Saprātīga sirdī gudrība atdus,
bet muļķu krūtīs tā pagalam!
34 Taisnīgums paaugstina tautu,
ik ciltij nes negodu grēks.
35 Ķēniņam tīk prātīgs kalps,
bet viņa dusmas tiek nelietīgam.