God Condemns Idolatry
1 Some of the leaders of the Israelites came to consult me about the Lord's will. 2 Then the Lord spoke to me. 3 “Mortal man,” he said, “these men have given their hearts to idols and are letting idols lead them into sin. Do they think I will give them an answer?
4 “Now speak to them and tell them what I, the Sovereign Lord, am saying to them: Each of you Israelites who have given your heart to idols and let them lead you into sin and who then come to consult a prophet, will get an answer from me—the answer that your many idols deserve! 5 All those idols have turned the Israelites away from me, but by my answer I hope to win back their loyalty.
6 “Now then, tell the Israelites what I, the Sovereign Lord, am saying: Turn back and leave your disgusting idols.
7 “Whenever one of you Israelites or one of you foreigners who live in the Israelite community turn away from me and worship idols, and then go to consult a prophet, I, the Lord, will give you your answer! 8 I will oppose you. I will make an example of you. I will remove you from the community of my people, so that all of you will know that I am the Lord.
9 “If any prophets are deceived into giving a false answer, it is because I, the Lord, have deceived them. I will remove them from the people of Israel. 10 Both prophets and anyone who consults them will get the same punishment. 11 I will do this to keep the Israelites from deserting me and defiling themselves by their sins. They are to be my people, and I will be their God.” The Sovereign Lord has spoken.
Noah, Danel, and Job
12 The Lord spoke to me. 13 “Mortal man,” he said, “if a country sins and is unfaithful to me, I will reach out and destroy its supply of food. I will send a famine and kill people and animals alike. 14 Even if those three men, Noah, Danel, and Job, were living there, their goodness would save only their own lives.” The Sovereign Lord has spoken.
15 “Or I might send wild animals to kill the people, making the land so dangerous that no one could travel through it, 16 and even if those three men lived there—as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God—they would not be able to save even their own children. They would save only their own lives, and the land would become a wilderness.
17 “Or I might bring war on that country and send destructive weapons to wipe out people and animals alike, 18 and even if those three men lived there—as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God—they would not be able to save even their children, but only their own lives.
19 “If I send an epidemic on that country and in my anger take many lives, killing people and animals, 20 even if Noah, Danel, and Job lived there—as surely as I, the Sovereign Lord, am the living God—they would not be able to save even their own children. Their goodness would save only their own lives.”
21 This is what the Sovereign Lord is saying: “I will send my four worst punishments on Jerusalem—war, famine, wild animals, and disease—to destroy people and animals alike. 22 If some survive and save their children, look at them when they come to you. See how evil they are, and be convinced that the punishment I am bringing on Jerusalem is justified; 23 then you will know that there was good reason for everything I did.” The Sovereign Lord has spoken.
Dieva vēstījums elku kalpiem
1 Tad pie manis atnāca daži Israēla vecajie un apsēdās man pretī. 2 Pār mani nāca Kunga vārds: 3 “Cilvēka dēls, šie vīri ir ieņēmuši sirdī elkus, savas klupšanas vainu tie tur savā priekšā! Vai tādiem ir mani jāiztaujā? 4 Runā uz tiem, saki tiem: tā saka Kungs Dievs: kad ikviena Israēla nama vīra prāts ir elku pārņemts, kaut tie nolikuši priekšā savas klupšanas vainu un tad nāk pie pravieša, es, Kungs, tiem atbildēšu, kaut elku tiem daudz! 5 Es atgūšu Israēla nama sirdis, kas no manis atsvešinājušās elku dēļ!
6 Tādēļ saki Israēla namam: tā saka Kungs Dievs: atgriezieties, atgriezieties no elkiem un novērsieties no visām preteklībām! 7 Jo ikvienam no Israēla nama un arī svešiniekiem, kas mīt Israēlā un ir atkāpušies no manis, kam prāti elku pārņemti un kas nolikuši sev priekšā savas klupšanas vainu, bet nāk pie pravieša iztaujāt mani – es esmu Kungs! – es tiem atbildēšu. 8 Es vērsīšos pret tādiem vīriem un padarīšu tos par zīmi un parunu, es iznīdēšu tos no maniem ļaudīm! Tad jūs zināsiet, ka es esmu Kungs!
9 Ja kāds pravietis runādams maldinās, tad es, Kungs, maldināšu šo pravieti, es izstiepšu savu roku pret viņu un iznīcināšu to no saviem Israēla ļaudīm. 10 Tie nesīs savu vainu – būs vainīgs gan taujātājs, gan pravietis. 11 Lai Israēla nams no manis vairs nenomaldās, lai viņi vairs neapgānās ar saviem noziegumiem, tad viņi būs mana tauta un es būšu viņu Dievs!” saka Kungs Dievs.
Izpostīšana ir neizbēgama
12 Kunga vārds nāca pār mani: 13 “Cilvēka dēls, ja kāda zeme grēko pret mani un ir neuzticīga man, tad es izstiepšu savu roku pret to, es atņemšu tai maizi un uzsūtīšu badu – es tur kaušu gan cilvēku, gan lopu. 14 Ja arī tur būtu šie trīs taisnīgie vīri – Noa, Daniēls un Ījabs –, tie izglābtu vienīgi savu dzīvību, saka Kungs Dievs. 15 Ja es tai zemei uzsūtītu plēsīgus zvērus, ka tie to iztukšotu un izdeldētu, 16 un ja tur būtu šie trīs vīri – kā es esmu dzīvs! – saka Kungs Dievs – ne dēlus, ne meitas tie neizglābtu, tie izglābtu vienīgi savu dzīvību, bet zeme tiktu izdeldēta. 17 Ja zobenu es palaistu pa to zemi un es sacītu zobenam: ej pa šo zemi, – ja es tur izkautu gan cilvēku, gan lopu 18 un tur būtu šie trīs vīri – kā es esmu dzīvs! – saka Kungs Dievs – ne dēlus, ne meitas tie neizglābtu, tie izglābtu vienīgi savu dzīvību! 19 Ja es šai zemei uzsūtītu mēri, ja es ar asinīm izlietu savu versmi pār to un izkautu gan cilvēku, gan lopu 20 un tur būtu Noa, Daniēls un Ījabs – kā es esmu dzīvs, saka Kungs Dievs! – ne dēlus, ne meitas tie neizglābtu, tie izglābtu vienīgi savu dzīvību, sava taisnīguma dēļ tie izglābtu savu dzīvību.
21 Jo tā saka Kungs Dievs: ja es pret Jeruzālemi sūtītu savas četras ļaunās tiesas – zobenu, badu, plēsīgus zvērus un mēri – un izkautu gan cilvēku, gan lopu, 22 tad tomēr, redzi, tur atliktu daži izglābtie, jo izvesto dēli un meitas atgriezīsies pie jums, un, kad jūs redzēsiet viņu gājumu un veikumu, tad jūs samierināsieties ar ļaunumu, kam es liku nākt pār Jeruzālemi, – ar visu to, kam es esmu licis notikt. 23 Un tie jūs nomierinās, jo jūs redzēsiet viņu gājumu un veikumu. Tad jūs zināsiet, ka ne bez iemesla es esmu darījis visas šīs lietas,” saka Kungs Dievs.