1 From Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ—
To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have been given a faith as precious as ours:
2 May grace and peace be yours in full measure through your knowledge of God and of Jesus our Lord.
God's Call and Choice
3 God's divine power has given us everything we need to live a truly religious life through our knowledge of the one who called us to share in his own glory and goodness. 4 In this way he has given us the very great and precious gifts he promised, so that by means of these gifts you may escape from the destructive lust that is in the world, and may come to share the divine nature. 5 For this very reason do your best to add goodness to your faith; to your goodness add knowledge; 6 to your knowledge add self-control; to your self-control add endurance; to your endurance add godliness; 7 to your godliness add Christian affection; and to your Christian affection add love. 8 These are the qualities you need, and if you have them in abundance, they will make you active and effective in your knowledge of our Lord Jesus Christ. 9 But if you do not have them, you are so shortsighted that you cannot see and have forgotten that you have been purified from your past sins.
10 So then, my friends, try even harder to make God's call and his choice of you a permanent experience; if you do so, you will never abandon your faith. 11 In this way you will be given the full right to enter the eternal Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
12 And so I will always remind you of these matters, even though you already know them and are firmly grounded in the truth you have received. 13 I think it only right for me to stir up your memory of these matters as long as I am still alive. 14 I know that I shall soon put off this mortal body, as our Lord Jesus Christ plainly told me. 15 I will do my best, then, to provide a way for you to remember these matters at all times after my death.
Eyewitnesses of Christ's Glory
16 We have not depended on made-up stories in making known to you the mighty coming of our Lord Jesus Christ. With our own eyes we saw his greatness. 17 We were there when he was given honor and glory by God the Father, when the voice came to him from the Supreme Glory, saying, “This is my own dear Son, with whom I am pleased!” 18 We ourselves heard this voice coming from heaven, when we were with him on the holy mountain.
19 So we are even more confident of the message proclaimed by the prophets. You will do well to pay attention to it, because it is like a lamp shining in a dark place until the Day dawns and the light of the morning star shines in your hearts. 20 Above all else, however, remember that none of us can explain by ourselves a prophecy in the Scriptures. 21 For no prophetic message ever came just from the human will, but people were under the control of the Holy Spirit as they spoke the message that came from God.
Sveiciens
1 Sīmanis Pēteris, Jēzus Kristus kalps un apustulis, tiem, kas mūsu Dieva un Glābēja, Jēzus Kristus, taisnīgumā ir ieguvuši tikpat vērtīgu ticību kā mēs, 2 lai žēlastība un miers jums pārpilnībā Dieva un mūsu Kunga Jēzus Kristus atzīšanā!
Kristieša aicinājums un izredzētība
3 Viņa dievišķais spēks mums ir dāvinājis visu mūsu dzīvībai un dievbijībai vajadzīgo caur to, ka esam iepazinuši viņu, kas mūs ir aicinājis ar savu godību un labestību, 4 tālab mums ir dāvāti dārgi un diženi apsolījumi, lai jūs kļūtu dievišķās dabas līdzdalībnieki, izbēguši no iznīcības, kas ir pasaulē kārību dēļ. 5 Tādēļ pūlieties, lai jūs ticību vienotu ar tikumu, tikumu ar atziņu, 6 atziņu ar savaldību, savaldību ar izturību, izturību ar dievbijību, 7 dievbijību ar brāļu mīlestību, brāļu mīlestību ar dievišķo mīlestību. 8 Ja tas viss jums ir un vēl pieaug, tas neļaus jums kļūt bezdarbīgiem vai neauglīgiem mūsu Kunga Jēzus Kristus atziņā. 9 Bet, ja kādam tā nav, tas ir akls, jo savā tuvredzībā ir aizmirsis šķīstīšanu no senajiem grēkiem. 10 Tādēļ, brāļi, centieties nostiprināt savu aicinājumu un izredzētību; tā darīdami, jūs nekad neklupsiet. 11 Jums plaši būs atvērta ieeja mūsu Kunga un Glābēja, Jēzus Kristus, mūžības Valstībā. 12 Tādēļ es vienmēr jums atgādināšu šīs lietas, kaut arī jūs tās zināt un šajā patiesībā esat stipri, 13 jo, kamēr vien esmu šajā miesas mājoklī, es uzskatu, ka ir taisnīgi ar atgādinājumiem jūs turēt nomodā; 14 jo es zinu, ka drīz man šis mājoklis ir jānoliek, kā arī mūsu Kungs Jēzus Kristus man to ir atklājis. 15 Es centīšos arī, lai pēc manas aiziešanas jūs vienmēr šīs lietas atcerētos.
Kristus godība pēc Rakstiem
16 Nevis sagudrotiem stāstiem sekodami, bet kā viņa varenības aculiecinieki mēs jums atklājām mūsu Kunga Jēzus Kristus spēku un atnākšanu. 17 Kad viņš no Dieva Tēva saņēma godu un slavu, varenās godības balss atskanēja, pavēstīdama viņam: šis ir mans mīļotais Dēls, uz ko man labs prāts. 18 Šo balsi mēs dzirdējām no debesīm atskanam, kad kopā ar viņu bijām uz svētā kalna. 19 Turklāt mums ir praviešu vārds, kas ir vēl stiprāks , un jūs darāt labi, tam pievēršoties kā degošai lāpai krēslainā vietā, līdz kamēr uzausīs diena un rīta zvaigzne uzlēks jūsu sirdīs. 20 Vispirms jums jāsaprot, ka neviens Rakstu pravietojums nav patvaļīgi skaidrojams, 21 jo ne jau pēc cilvēka gribas pravietojumi tika pasludināti, bet tos runāja Svētā Gara vadīti Dieva cilvēki.