The True Righteousness
1 In conclusion, my friends, be joyful in your union with the Lord. I don't mind repeating what I have written before, and you will be safer if I do so. 2 Watch out for those who do evil things, those dogs, those who insist on cutting the body. 3 It is we, not they, who have received the true circumcision, for we worship God by means of his Spirit and rejoice in our life in union with Christ Jesus. We do not put any trust in external ceremonies. 4 I could, of course, put my trust in such things. If any of you think you can trust in external ceremonies, I have even more reason to feel that way. 5 I was circumcised when I was a week old. I am an Israelite by birth, of the tribe of Benjamin, a pure-blooded Hebrew. As far as keeping the Jewish Law is concerned, I was a Pharisee, 6 and I was so zealous that I persecuted the church. As far as a person can be righteous by obeying the commands of the Law, I was without fault. 7 But all those things that I might count as profit I now reckon as loss for Christ's sake. 8 Not only those things; I reckon everything as complete loss for the sake of what is so much more valuable, the knowledge of Christ Jesus my Lord. For his sake I have thrown everything away; I consider it all as mere garbage, so that I may gain Christ 9 and be completely united with him. I no longer have a righteousness of my own, the kind that is gained by obeying the Law. I now have the righteousness that is given through faith in Christ, the righteousness that comes from God and is based on faith. 10 All I want is to know Christ and to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings and become like him in his death, 11 in the hope that I myself will be raised from death to life.
Running toward the Goal
12 I do not claim that I have already succeeded or have already become perfect. I keep striving to win the prize for which Christ Jesus has already won me to himself. 13 Of course, my friends, I really do not think that I have already won it; the one thing I do, however, is to forget what is behind me and do my best to reach what is ahead. 14 So I run straight toward the goal in order to win the prize, which is God's call through Christ Jesus to the life above.
15 All of us who are spiritually mature should have this same attitude. But if some of you have a different attitude, God will make this clear to you. 16 However that may be, let us go forward according to the same rules we have followed until now.
17 Keep on imitating me, my friends. Pay attention to those who follow the right example that we have set for you. 18 I have told you this many times before, and now I repeat it with tears: there are many whose lives make them enemies of Christ's death on the cross. 19 They are going to end up in hell, because their god is their bodily desires. They are proud of what they should be ashamed of, and they think only of things that belong to this world. 20 We, however, are citizens of heaven, and we eagerly wait for our Savior, the Lord Jesus Christ, to come from heaven. 21 He will change our weak mortal bodies and make them like his own glorious body, using that power by which he is able to bring all things under his rule.
III.
Pōrsorgōjumi.
1 Tai tad, muni brōli, prīcojitēs ikš Kunga! Man naapneikst jums raksteit tū pošu, bet jyusus tys lai vairōk nūstyprynoj. 2 Sorgojitēs nu sunim, sorgojitēs nu ļaunim olgōdčim, sorgojitēs nu sagraizeišonas. 3 Eistī apgraizeitī asom mes, kas Dīvam kolpojam Gorā un dižojamēs par Jezu Kristu un napasaļaunam uz mīsas, 4 lai gon es varātu pasaļaut arī uz mīsas. Jo kaids cyts dūmoj, ka šys varūt uz mīsas pasaļaut, tod tū vairōk varātu es, 5 jo es ostoitā dīnā asmu apgraizeits, asmu nu Izraeļa tautas, nu Benjamina ciļts, asmu ebrejs nu ebrejim, es pēc lykuma farizejs, 6 pēc steigsmem — (Dīva) Bazneicas vojōtōjs un navainojams lykuma taisneibā.
7 Bet kas man beja kai īgyvums, tū es Kristus dēļ uzskotu par zaudējumu. 8 Jā, tagad es vysu īskaitu par zaudējumu saleidzynojūt ar vysu pōrspējušū muna Kunga Jezus Kristus pazeišonu, kurōs dēļ es atmešu vysu un tū īskaitu par māslim, lai tik īmontōtu Kristu, 9 un lai byutu atrosts Jymā kai taids, kuram sevis attaisnōšona nanōk nu lykuma, bet gon caur Kristus ticeibu, — attaisnōšona, kas ticeibas dēļ ir nu Dīva. 10 Tai es grybu pazeit Jū un Jō augšamceļšonōs vareibu, un leidzdaleibu Jō cīsšonōs un es grybu byut Jam leidzeigs nōvē, 11 lai pēc nōves nūnōktu pi augšamceļšonōs nu myrūnim.
12 Un nav tai, itkai es tū jau byutu sasnēdzis un jau byutu piļneigs, nē, es gon pēc tō dzanūs, lai sasnāgtu, jo tōdēļ mani ir īgivis Kristus Jezus. 13 Brōli, es sevī naīdūmoju, ka jau byutu sasnēdzis, bet gon: Es aizmērstu tū, kas man ir pagōjis un steidzūs pēc tō, kas man ir prīškā; 14 mērki acīs (turādams) es steidzūs pēc uzvaras, uz kuru mani Dīvs tur augšā ikš Jezus Kristus ir paaicynōjis. 15 Tai lai mes dūmojam visi, kas asom piļneigi un jo jyus cytaiž dūmōtu, tad Dīvs jums arī šytū atklōs; 16 tikai ejat tōļōk pa īsōktū ceļu.
17 Brōli, jemit par paraugu mani un skotatēs uz tim, kas pēc myusu parauga dzeivoj. 18 Daudzejī gon dzeivoj, kai es jums daudzi reižu asmu stōstejis un tagad ar osorom atkōrtoju, kai Kristus krysta īnaidnīki. 19 Iznīceiba ir jūs gols, vādars ir jūs dīvs, nūzigums ir jūs dižonums, jūs prōts nasās uz pasauleigū. 20 Bet myusu tēvija ir dabasūs. Nu turīnes mes arī sagaidam Pesteitōju, Kungu Jezu Kristu. 21 Jys myusu nūžālojamū mīsu pōrveidōs un izveidōs tū sovai slaveigajai mīsai leidzeigu ar tōs varas spāku, ar kuru Jys var sev pakļaut vysu.