Lawsuits against Fellow Christians
1 If any of you have a dispute with another Christian, how dare you go before heathen judges instead of letting God's people settle the matter? 2 Don't you know that God's people will judge the world? Well, then, if you are to judge the world, aren't you capable of judging small matters? 3 Do you not know that we shall judge the angels? How much more, then, the things of this life! 4 If such matters come up, are you going to take them to be settled by people who have no standing in the church? 5 Shame on you! Surely there is at least one wise person in your fellowship who can settle a dispute between fellow Christians. 6 Instead, one Christian goes to court against another and lets unbelievers judge the case!
7 The very fact that you have legal disputes among yourselves shows that you have failed completely. Would it not be better for you to be wronged? Would it not be better for you to be robbed? 8 Instead, you yourselves wrong one another and rob one another, even other believers! 9 Surely you know that the wicked will not possess God's Kingdom. Do not fool yourselves; people who are immoral or who worship idols or are adulterers or homosexual perverts 10 or who steal or are greedy or are drunkards or who slander others or are thieves—none of these will possess God's Kingdom. 11 Some of you were like that. But you have been purified from sin; you have been dedicated to God; you have been put right with God by the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
Use Your Bodies for God's Glory
12 Someone will say, “I am allowed to do anything.” Yes; but not everything is good for you. I could say that I am allowed to do anything, but I am not going to let anything make me its slave. 13 Someone else will say, “Food is for the stomach, and the stomach is for food.” Yes; but God will put an end to both. The body is not to be used for sexual immorality, but to serve the Lord; and the Lord provides for the body. 14 God raised the Lord from death, and he will also raise us by his power.
15 You know that your bodies are parts of the body of Christ. Shall I take a part of Christ's body and make it part of the body of a prostitute? Impossible! 16 Or perhaps you don't know that the man who joins his body to a prostitute becomes physically one with her? The scripture says quite plainly, “The two will become one body.” 17 But he who joins himself to the Lord becomes spiritually one with him.
18 Avoid immorality. Any other sin a man commits does not affect his body; but the man who is guilty of sexual immorality sins against his own body. 19 Don't you know that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and who was given to you by God? You do not belong to yourselves but to God; 20 he bought you for a price. So use your bodies for God's glory.
VI.
Nasatīsōt pogōnu prīškā.
1 Un kai tad tys nu jums, kam ir kaida syudzeiba pret ūtru, īsadrūšynoj taisneibas meklēt pi nataisneigajim, bet nameklej tōs pi svātajim? 2 Vai tad jyus nazynot, ka svātī tīsōs pasauli? Un jo jyus tīsōsit pasauli, kai tad jyus naasot cīneigi iztīsōt pavysam mozas lītas? 3 Vai tad jyus nazynot, ka mes tīsōsim pat engeļus? — Un tū vairōk ikdīniškōs lītas. 4 Jo jums ir syudzeiba par ikdīniškōs dzeives lītom, tad nu draudzes īcelit par tīsnešim tūs, kas ir pasmōdejami. 5 Šytū es jums soku, lai jyusus aizkaunatu. Vai tad pi jums nava nivīna gudra, kuru varātu īceļt storp brōlim par tīsnesi? 6 Nē, brōļs tīsojās ar brōli un klōt pi tō veļ naticeigūs prīškā!
7 Vyspōri deļ jums tys ir pazamynōjums, ka vīns ar ūtru streidatēs. Kōpēc jyus nataisneibas napacīšat? 8 Jā, jyus poši dorat nataisneibu un pōresteibu cytim, pat brōlim. 9 Vai tad jyus nazynot, ka nataisneigī Dīva vaļsteibas naīmontōs? Poši sevis namaldynojit! Ni bezkauneigī, ni elku kolpi, ni lauleibas lauzēji, ni baudkōreigī, ni izvyrtuļi, 10 ni zagli, ni montkōreigī, ni dzārōji, ni saimōtōji, ni laupeitōji Dīva vaļsteibas naīmontōs! 11 Un taidi beja daži nu jums; tagad tūmār jyus asat nūteireiti, jyus asat svātdareiti, jyus asat attaisnōti caur (myusu) Dīva Goru myusu Kunga Jezus Kristus vōrdā.
Jōizasorgoj nu grākim.
12 Man atļauts ir vyss, bet na vyss ir nudereigs. Man atļauts ir vyss, bet es naļaušu, ka mani kas kalpynōtu. 13 Ēdīņi ir deļ mōgas un mōga deļ ēdīņim, bet Dīvs reizi iznycynōs obejus. Mīsa, turpretim, nav deļ bezkauneibas, bet gon deļ Kunga un Kungs deļ mīsas. 14 Dīvs pīcēle nu myrūnim Kungu un caur sovu spāku Jys arī myusus pīceļs. 15 Vai tad jyus nazynot, ka jyusu mīsas ir Kristus lūcekļi? Un vai tad es dreikstu jimt Kristus lūcekļus un padareit jūs par palaidneibas lūcekļim? — Nikod nē! 16 Vai tad jyus nazynat, ka tys, kas ar palaidni saīt, ar jū ir vīna mīsa? Ir saceits: Jī obi divi byus vīna mīsa. 17 Bet tys, kas ir vīnōts ar Kungu (ar Jū) ir vīns gors. 18 Sorgojitēs nu bezkauneibas! Ikvins cyts grāks, kū cylvāks padora, palīk ōrpus mīsas, bet kas dora naceisteibu, tys grākoj pret sovu mīsu. 19 Vai tad jyus nazynot, ka jyusu mīsa ir jyusūs mytūšō Svātō Gora, kū sajēmet nu Dīva, svētneica un ka jyus poši sev napīdarat? 20 Jyus asot atpērkti ar dōrgu moksu. Tai tad, sovā mīsā slavejit (un paturit) Dīvu.