Dievs Kungs ir mūsu stiprā pils
1 Dziedātāju vadonim. No korahītu dziesmām augstām balsīm. 2 Dievs ir mūsu patvērums un stiprums, tiešām spēcīgs palīgs bēdu laikā. 3 Tāpēc mēs nebīstamies, kaut arī zeme zustu un kalni pašā jūras vidū nogrimtu. 4 Lai jūras ūdeņi krāc, lai ceļas viļņi, un lai no bangu trakošanas visi kalni dreb. Tas Kungs Cebaots ir pie mums, mūsu stiprā pils ir Jēkaba Dievs! (Sela.) 5 Taču Dieva pilsētu iepriecina Viņa strauti, tie iepriecina Viņa svētnīcu, kas Visuaugstākajam ir par mājokli. 6 Dievs ir šai pilsētā, tās pamati negrīļosies. Dievs tai palīdz, jau rītam austot. 7 Tautas trako, un valstis krīt, zeme izkūst, kad Viņš paceļ Savu balsi. 8 Tas Kungs Cebaots ir ar mums, Jēkaba Dievs ir mūsu stiprā pils! (Sela.) 9 Nāciet un skataities Tā Kunga darbus, kas iztrūcina zemi, 10 kas liek kariem mitēties visā pasaulē, kas salauž stopus, kas šķēpus sadauza un bruņas ar uguni sadedzina! 11 "Rimstieties un atzīstiet, ka Es esmu Dievs, cildināms tautu starpā, cildināms pa visu pasauli!" 12 Tas Kungs Cebaots ir ar mums, mūsu stiprā pils ir Jēkaba Dievs!
God Is with Us
1 God is our shelter and strength,
always ready to help in times of trouble.
2 So we will not be afraid, even if the earth is shaken
and mountains fall into the ocean depths;
3 even if the seas roar and rage,
and the hills are shaken by the violence.
4 There is a river that brings joy to the city of God,
to the sacred house of the Most High.
5 God is in that city, and it will never be destroyed;
at early dawn he will come to its aid.
6 Nations are terrified, kingdoms are shaken;
God thunders, and the earth dissolves.
7 The Lord Almighty is with us;
the God of Jacob is our refuge.
8 Come and see what the Lord has done.
See what amazing things he has done on earth.
9 He stops wars all over the world;
he breaks bows, destroys spears,
and sets shields on fire.
10 “Stop fighting,” he says, “and know that I am God,
supreme among the nations,
supreme over the world.”
11 The Lord Almighty is with us;
the God of Jacob is our refuge.