1 Un Tas Kungs sacīja Mozum: "Runā ar priesteriem, Ārona dēliem, un saki tiem: lai ne pie viena mirušā neviens priesteris savā tautā nepaliek nešķīsts, 2 kā tik vien pie sava asinsrada mirstīgās miesas: pie savas mātes, sava tēva, sava dēla, savas meitas vai sava brāļa 3 un pie savas māsas, kas vēl ir jaunava un dzīvo viņa tuvumā, un tai vēl nav bijis vīra - pie tām viņš drīkst palikt nešķīsts. 4 Bet, kas kļuvis nešķīsts, nevar palikt valdnieks pār savu tautu. 5 Uz savas galvas viņiem nebūs izdzīt matus, nedz apgriezt savu bārdu, nedz iegriezt kādas zīmes savā miesā. 6 Viņiem jābūt svētiem savam Dievam, un viņi nedrīkst sava Dieva Vārdu sagānīt, jo viņi ir tie, kas upurē Tā Kunga uguns upurus, viņi kā upuri Dievam atnes maizi; tāpēc viņiem jābūt svētiem. 7 Netikli vai piesmietu tiem nebūs apņemt, arī sievu, kas sava vīra atstādināta, viņiem nebūs ņemt, jo viņš ir savam Dievam svēts. 8 Tāpēc turi to par svētu, jo viņš ir tas, kas upurē tava Dieva maizi; viņš lai tev ir svēts, jo Es esmu svēts - Es, Tas Kungs, kas liek jums būt svētiem. 9 Un, ja kāda priestera meita piekopj netiklību, tad tā sagāna sava tēva svētumu; to būs ar uguni sadedzināt. 10 Bet augstajam priesterim savu brāļu starpā, kura galva ir svaidīta ar svaidāmo eļļu un kas ticis svaidīts un iesvētīts, un apģērbts ar svētām drēbēm, tas lai audzē brīvi uz savas galvas matus, un viņš lai nesaplēš savas drēbes. 11 Viņš lai neiet ne pie viena miroņa; ne pie sava tēva, ne pie savas mātes tas nedrīkst kļūt nešķīsts. 12 No svētnīcas tas lai neiziet, ka viņš nesagāna sava Dieva svēto vietu, jo viņa Dieva svaidāmās eļļas svētība ir uz viņa galvas,- Es esmu Tas Kungs! 13 Lai viņš ņem sievu viņas jaunavībā. 14 Atraitni vai atstādinātu sievu, piesmietu netikli, visas tādas lai viņš neņem; bet lai viņš ņem sev sievu vienīgi no savas tautas jaunavām, 15 ka viņš savus pēcnācējus savā tautā nesagāna, jo Es esmu Tas Kungs, kas viņu dara svētu." 16 Un Tas Kungs runāja uz Mozu, sacīdams: 17 "Runā uz Āronu un saki: ja kādam no taviem pēcnācējiem viņu paaudzēs ir kaut kāda vaina, tad tāds lai netuvojas, lai pienestu maizi kā upuri savam Dievam. 18 Jo cilvēks, kam vien kāda miesas vaina, lai Man netuvojas - nedz akls, nedz klibs, nedz ar bojātu degunu, nedz arī kroplis, 19 nedz arī cilvēks, kam lauzta kāja vai lauzta roka, 20 nedz tāds, kam ir kupris vai kas sevišķi izdilis, nedz tāds, kam balts plankums acu ābolā, nedz kam kraupis, nedz kam ēģiptiešu ēde, nedz kam vaina dzimumorgānos. 21 Neviens vīrs no priestera Ārona dzimuma, kam vien kāda vaina, lai netuvojas, lai pienestu uguns upurus Tā Kunga priekšā; viņam ir vaina; un viņš lai netuvojas, lai pienestu maizi kā upuri savam Dievam. 22 Bet sava Dieva maizi viņš var ēst, gan no tām vissvētākām, gan no tām svētām dāvanām. 23 Bet lai viņš neiet pie priekškara, un lai viņš netuvojas altārim, tāpēc ka viņam ir vaina, lai tas nesagāna Manu svētnīcu, jo Es esmu Tas Kungs, kas dara tos svētus." 24 Un Mozus to sacīja Āronam un viņa dēliem un visiem Israēla bērniem.
The Holiness of the Priests
1 The Lord commanded Moses to tell the Aaronite priests, “No priest is to make himself ritually unclean by taking part in the funeral ceremonies when a relative dies, 2 unless it is his mother, father, son, daughter, brother, 3 or unmarried sister living in his house. 4 He shall not make himself unclean at the death of those related to him by marriage.
5 “No priest shall shave any part of his head or trim his beard or cut gashes on his body to show that he is in mourning. 6 He must be holy and must not disgrace my name. He offers food offerings to me, and he must be holy. 7 A priest shall not marry a woman who has been a prostitute or a woman who is not a virgin or who is divorced; he is holy. 8 The people must consider the priest holy, because he presents the food offerings to me. I am the Lord; I am holy and I make my people holy. 9 If a priest's daughter becomes a prostitute, she disgraces her father; she shall be burned to death.
10 “The High Priest has had the anointing oil poured on his head and has been consecrated to wear the priestly garments, so he must not leave his hair uncombed or tear his clothes to show that he is in mourning. 11-12 He has been dedicated to me and is not to make himself ritually unclean nor is he to defile my sacred Tent by leaving it and entering a house where there is a dead person, even if it is his own father or mother. 13 He shall marry a virgin, 14 not a widow or a divorced woman or a woman who has been a prostitute. He shall marry only a virgin from his own clan. 15 Otherwise, his children, who ought to be holy, will be ritually unclean. I am the Lord and I have set him apart as the High Priest.”
16 The Lord commanded Moses 17 to tell Aaron, “None of your descendants who has any physical defects may present the food offering to me. This applies for all time to come. 18 No man with any physical defects may make the offering: no one who is blind, lame, disfigured, or deformed; 19 no one with a crippled hand or foot; 20 no one who is a hunchback or a dwarf; no one with any eye or skin disease; and no eunuch. 21 No descendant of Aaron the priest who has any physical defects may present the food offering to me. 22 Such a man may eat the food offered to me, both the holy food offering and the very holy food offering, 23 but because he has a physical defect, he shall not come near the sacred curtain or approach the altar. He must not profane these holy things, because I am the Lord and I make them holy.”
24 This, then, is what Moses said to Aaron, the sons of Aaron, and to all the people of Israel.