1 Un Tas Kungs runāja uz Mozu: 2 "Redzi, Es esmu aicinājis Becaleēlu, Hūra dēla Ūrijas dēlu no Jūdas cilts. 3 Un Es to esmu pildījis ar Dieva Garu, gudrību, prātu, zināšanām un prasmi visādos darbos, 4 kā izdomāt mākslas darbus un tos izstrādāt zeltā, sudrabā un varā, 5 griezt dārgakmeņus un ielikt tos rotās, grebt koku un izstrādāt meistarīgus darbus. 6 Un redzi, Es viņam esmu vēl devis Oholiābu, Ahisāmeka dēlu, no Dana cilts, un visiem, kam ir spējas, Es esmu devis gudrību, ka tie taisītu visu, ko Es esmu tev pavēlējis, 7 gan Saiešanas telti, gan liecības šķirstu, gan vāku virs tā un visus telts piederumus, 8 arī galdu un tā traukus, zelta lukturi ar tā piederumiem un kvēpināmo altāri, 9 un dedzināmo upuru altāri līdz ar visiem tā rīkiem, arī mazgājamo trauku un tā kāju, 10 amata drēbes un svētās drēbes priesterim Āronam un drēbes viņa dēliem priesteriskai kalpošanai, 11 arī svaidāmo eļļu un kvēpināmās zāles svētnīcai; kā Es esmu tev pavēlējis, tā lai viņi dara." 12 Un Tas Kungs sacīja uz Mozu: 13 "Runā uz Israēla bērniem un saki: turiet Manus sabatus, jo tā ir zīme mūsu starpā uz audžu audzēm, ka jūs zinātu, ka Es esmu Tas Kungs, kas jūs svētī. 14 Turiet sabatu, jo tas jums ir svēts; kas to nesvētī, tam mirtin jāmirst, jo ikvienam, kas tanī kādu darbu dara, tam ir jātop izdeldētam no tautas vidus. 15 Sešās dienās padari savu darbu, bet septītā diena ir sabata diena, svēta Tam Kungam; ikvienam, kas šinī dienā dara kādu darbu, tam mirtin jāmirst. 16 Tāpēc Israēla bērni lai svētī sabatu un tur sabatu par mūžīgu derību uz audžu audzēm. 17 Starp Mani un Israēla bērniem tā lai ir zīme mūžīgi; jo sešās dienās Tas Kungs radījis debesis un zemi, bet septītajā dienā Viņš atdusējies un atspirdzinājies." 18 Un, kad Tas Kungs bija beidzis runāt ar Mozu Sinaja kalnā, tad Viņš deva Mozum divas liecības plāksnes - akmens plāksnes, kas bija Dieva pirksta aprakstītas.
Craftsmen for the Tent of the Lord's Presence
(Exodus 35.30—36.1)
1 The Lord said to Moses, 2 “I have chosen Bezalel, the son of Uri and grandson of Hur, from the tribe of Judah, 3 and I have filled him with my power. I have given him understanding, skill, and ability for every kind of artistic work— 4 for planning skillful designs and working them in gold, silver, and bronze; 5 for cutting jewels to be set; for carving wood; and for every other kind of artistic work. 6 I have also selected Oholiab son of Ahisamach, from the tribe of Dan, to work with him. I have also given great ability to all the other skilled workers, so that they can make everything I have commanded to be made: 7 the Tent of my presence, the Covenant Box and its lid, all the furnishings of the Tent, 8 the table and its equipment, the lampstand of pure gold and all its equipment, the altar for burning incense, 9 the altar for burnt offerings and all its equipment, the washbasin and its base, 10 the magnificent priestly garments for Aaron and his sons to use when they serve as priests, 11 the anointing oil, and the sweet-smelling incense for the Holy Place. In making all these things, they are to do exactly as I have commanded you.”
Sabbath, the Day of Rest
12 The Lord commanded Moses 13 to tell the people of Israel, “Keep the Sabbath, my day of rest, because it is a sign between you and me for all time to come, to show that I, the Lord, have made you my own people. 14 You must keep the day of rest, because it is sacred. Whoever does not keep it, but works on that day, is to be put to death. 15 You have six days in which to do your work, but the seventh day is a solemn day of rest dedicated to me. Whoever does any work on that day is to be put to death. 16 The people of Israel are to keep this day as a sign of the covenant. 17 It is a permanent sign between the people of Israel and me, because I, the Lord, made heaven and earth in six days, and on the seventh day I stopped working and rested.”
18 When God had finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets on which God himself had written the commandments.