1 Šie ir Ēsava, tas ir, Edoma, ciltsraksti. 2 Ēsavs ņēma sievas no Kānaāna meitām, hetieša Elona meitu Adu un hetieša Cibeona dēla Anas meitu Oholibāmu, 3 un Nebojota māsu, Ismaēla meitu Basmati. 4 Un Ada dzemdēja Ēsavam Ēlifasu, bet Basmate dzemdēja Reguēlu. 5 Oholibāma dzemdēja Jeusu, Jaālāmu un Korahu, tie ir Ēsava dēli, kas viņam tika dzemdēti Kānaāna zemē. 6 Un Ēsavs paņēma savas sievas, savus dēlus, savas meitas un visus sava nama iedzīvotājus, arī savus ganāmpulkus un visus liellopus, un visu savu mantību, kādu tas Kānaāna zemē bija ieguvis, un aizgāja uz citu zemi, prom no sava brāļa Jēkaba, 7 jo viņiem bija pārāk daudz mantas, lai tie varētu dzīvot kopā, un zeme, kurā viņi mita kā svešinieki, tos nevarēja viņu lopu dēļ uzturēt. 8 Un Ēsavs mita Seīras kalnos. Ēsavs ir Edoms. 9 Šie ir edomieša Ēsava, kas mita Seīras kalnos, ciltsraksti. 10 Šie ir Ēsava dēlu vārdi: Ēlifass, Adas, Ēsava sievas, dēls; Reguēls, Basmates, Ēsava sievas, dēls. 11 Un Ēlifasa dēli bija: Temans, Omārs, Cebo, Gaetams un Kenass. 12 Bet Timna bija Ēlifasa, Ēsava dēla, blakussieva. Un tā dzemdēja Ēlifasam Amaleku. Tie ir Ēsava sievas Adas dēli. 13 Bet šie ir Reguēla dēli: Nahats, Zerahs, Šamma un Misa. Tie ir Ēsava sievas Basmates dēli. 14 Un šie ir Ēsava sievas Oholibāmas, Anas meitas, Cibeona dēla meitas, dēli, kurus tā dzemdēja Ēsavam: Jeuss, Jaālāms un Korahs. 15 Šie ir cilšu vadoņi Ēsava dēlu starpā, Ēlifasa, Ēsava pirmdzimtā, dēli: Temans - vadonis, Omars - vadonis, Zepo - vadonis, Kenass - vadonis, 16 Korahs - vadonis, Gaetams - vadonis, Amaleks - vadonis. Tie ir Ēlifasa cilts vadoņi Edoma zemē; tie ir Adas dēli. 17 Un šie ir Ēsava dēla Reguēla dēli: Nahats - vadonis, Zerahs - vadonis, Šamma - vadonis, Miza - vadonis; tie ir Reguēla cilts vadoņi Edoma zemē; tie ir Ēsava sievas Basmates dēli. 18 Un šie ir Ēsava sievas Oholibāmas dēli: Jeuss - vadonis, Jaālāms - vadonis, Korahs - vadonis; tie ir Oholibāmas cilts vadoņi, tā bija Anas meita un Ēsava sieva. 19 Tie ir Ēsava, tas ir, Edoma dēli, un tie ir viņu cilts vadoņi. 20 Un šie ir horieša Seīra dēli, kas dzīvoja tanī zemē: Lotans, Šobals, Cibeons, Ana, 21 Dišons, Ecers un Rišons; tie ir horiešu cilts vadoņi, Seīra dēli, Edoma zemē. 22 Un Lotana dēli bija Horis un Heimams, un Lotana māsa bija Timna. 23 Un šie ir Cobala dēli: Alvans, Manahats, Ēbals, Šefo un Onams. 24 Un šie ir Cibeona dēli: Aja un Ana; šis ir tas Ana, kas tuksnesī atrada siltos avotus, kad tas sava tēva Cibeona ēzeļus ganīja. 25 Un šie ir Anas bērni: Dišons un Oholibāma, Anas meita. 26 Un šie ir Dišona dēli: Hamrans, Ešbans, Jitrans un Kerans. 27 Un šie ir Ēcera dēli: Bilhans, Saāvans un Jaākans. 28 Un šie ir Disana dēli: Ūcs un Arans. 29 Šie ir horiešu cilts vadoņi: Lotans - vadonis, Sobals - vadonis, Cibeons - vadonis, Ana - vadonis, 30 Dišons - vadonis, Ecers - vadonis, Disans - vadonis. Tie ir horiešu cilts vadoņi pēc viņu novadiem Seīras zemē. 31 Un šie ir tie ķēniņi, kas valdīja Edoma zemē, iekāms israēliešiem bija kāds ķēniņš. 32 Bela, Beoras dēls, valdīja Edomā, un viņa pilsētas vārds bija Dinhaba. 33 Kad Bela nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Jobabs, Seraha dēls, no Bosras. 34 Kad Jobabs nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Husams no temeniešu zemes. 35 Kad Husams nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Hadads, Bedada dēls. Viņš ir tas, kas sakāva Midiānu Moāba laukos, un viņa pilsētas vārds ir Avita. 36 Kad Hadads nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Samla no Masrekas. 37 Kad Samla nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Sauls no Rehobotas pie lielās upes. 38 Kad Sauls nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Baal-Hanans, Akbora dēls. 39 Kad Baal-Hanans, Akbora dēls, nomira, viņa vietā par ķēniņu kļuva Hadars, un viņa pilsētas vārds bija Pagu un viņa sievas vārds Mehetabēle, Matreda meita, no Mezahabas. 40 Un šie ir Ēsava cilts vadoņu vārdi pēc viņu dzimtām, viņu dzīves vietām un viņu vārdiem: Timna - vadonis, Alva - vadonis, Jetets - vadonis, 41 Oholibāma - vadonis, Ēla - vadonis, Pinons - vadonis, 42 Kenass - vadonis, Temans - vadonis, Mibcars - vadonis, 43 Magdiēls - vadonis, Jerams - vadonis. Tie ir Edoma cilts vadoņi pēc viņu novadiem zemē, ko viņi bija ieguvuši. Un Ēsavs ir edomiešu tēvs.
Esau's Family
1 Esau, also known as Edom, had many descendants. 2 He married three Canaanite women: The first was Adah, the daughter of Elon the Hittite; the second was Oholibamah, the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon the Hivite; 3 the third was Basemath, who was Ishmael's daughter and Nebaioth's sister.
4-5 Esau and his three wives had five sons while in Canaan. Adah's son was Eliphaz; Basemath's son was Reuel; Oholibamah's three sons were Jeush, Jalam, and Korah.
6 Esau took his children and wives, his relatives and servants, his animals and possessions he had acquired while in Canaan, and moved far from Jacob. 7 He did this because the land was too crowded and could not support him and his brother with their flocks and herds. 8 That's why Esau made his home in the hill country of Seir.
9-14 Esau lived in the hill country of Seir and was the ancestor of the Edomites. Esau had three wives: Adah, Basemath, and Oholibamah. Here is a list of his descendants: Esau and Adah had a son named Eliphaz, whose sons were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. Timna was the other wife of Esau's son Eliphaz, and she had a son named Amalek.
Esau and Basemath had a son named Reuel, whose sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Esau and Oholibamah had three sons: Jeush, Jalam, and Korah.
Chiefs and Leaders in Edom
15 Esau and Adah's oldest son was Eliphaz, and the clans that descended from him were Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These and Esau's other descendants lived in the land of Edom.
17 The clans that descended from Esau and Basemath's son Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
18 The clans that descended from Esau and Oholibamah the daughter of Anah were Jeush, Jalam, and Korah. 19 All of these clans descended from Esau, who was known as Edom.
20 Seir was from the Horite tribe that had lived in Edom before the time of Esau. The clans that had descended from him were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 21 Dishon, Ezer, and Dishan.
22 Lotan's sons were Hori and Heman; his sister was Timna.
23 Shobal's sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Zibeon's sons were Aiah and Anah—the same Anah who found an oasis in the desert while taking the donkeys of his father out to pasture.
25 Anah's children were Dishon and Oholibamah.
26 Dishon's sons were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Ezer's sons were Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Dishan's sons were Uz and Aran.
29 The clans of the Horites were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, 30 Dishon, Ezer, and Dishan, and they lived in the land of Seir.
31-39 Before there were kings in Israel, the following kings ruled Edom one after another:
Bela son of Beor from Dinhabah;Jobab son of Zerah from Bozrah;Husham from the land of Teman;Hadad son of Bedad from Avith (Bedad had defeated the Midianites in Moab);Samlah from Masrekah;Shaul from the city of Rehoboth on the Euphrates River;Baalhanan son of Achbor;Hadar from the city of Pau (his wife Mehetabel was the daughter of Matred and the granddaughter of Mezahab).
40 The clans that descended from Esau took their names from their families and the places where they lived. They are Timna, Alvah, Jetheth, 41 Oholibamah, Elah, Pinon, 42 Kenaz, Teman, Mibzar, 43 Magdiel, and Iram. These clans descended from Esau, who was known as Edom, the father of the Edomites. They took their names from the places where they settled.