1 Un Tas Kungs runāja uz Mozu: 2 "Saki Ēleāzaram, priestera Ārona dēlam, lai viņš liek pacelt ogļu traukus no deguma vietas un uguni izkliedē, jo tie ir svēti trauki. 3 Un šos ogļu traukus no tiem cilvēkiem, kas paši bija apgrēkojušies pret savu dvēseli, lai izkaļ skārda plāksnēs un lai ar tām pārvelk altāri, jo tie bija savā reizē atnesti Tā Kunga priekšā un tie tika svētīti,- lai tie ir par zīmi Israēla bērniem." 4 Tad priesteris Ēleāzars ņēma vara ogļu traukus, ko sadegušie bija atnesuši, un izkala plāksnēs, lai ar tām apklātu altāri. 5 Tā bija piemiņas liecība bērniem, lai nepielaistu nevienu svešu cilvēku, kas nav no Ārona pēcnācējiem, upurēt kvēpināmo upuri Tā Kunga priekšā, lai nenotiktu tā, kā Koraham un tā pulkam notika, tieši kā Tas Kungs tam caur Mozu bija sacījis. 6 Bet nākamajā dienā visa Israēla bērnu draudze kurnēja pret Mozu un Āronu, sacīdami: "Jūs esat likuši iet bojā Tā Kunga tautai!" 7 Un, kad draudze sapulcējās pret Mozu un Āronu, tad tie pagriezās pret Saiešanas telti, un redzi, mākonis to apklāja, un Tā Kunga godība atklājās. 8 Tad Mozus un Ārons nogāja Saiešanas telts priekšā, 9 un Tas Kungs runāja uz Mozu: 10 "Pavirzies nost no šīs draudzes, jo Es gribu tos acumirklī aprīt!" Tad tie krita uz sava vaiga. 11 Un Mozus sacīja Āronam: "Ņem kvēpināmo trauku un iededz tanī no altāra uguni, un tam pāri uzliec kvēpināmās zāles, un ej steigšus draudzes vidū, lai tās labad salīdzinātos, jo bardzība no Tā Kunga ir izgājusi un sods ir iesācies!" 12 Un Ārons to ņēma, kā Mozus viņam bija sacījis, un skrēja draudzes vidū, bet, redzi, sods jau bija tautā iesācies. Un viņš uzlika kvēpināmās zāles un salīdzināja tautu. 13 Un viņš stāvēja starp mirušiem un dzīviem; tad miršana mitējās. 14 Bet mirušo, kas mira šinī sērgā, bija četrpadsmit tūkstoši septiņi simti bez tiem, kas Koraha dēļ bija miruši. 15 Un Ārons atgriezās pie Mozus Saiešanas telts durvīs, bet miršana izbeidzās. 16 Un Tas Kungs runāja uz Mozu: 17 "Saki Israēla bērniem un ņem no viņiem no katra tēva nama vienu zizli, tātad no visiem tēvu namu vecākajiem kopā divpadsmit zižļus, un raksti ikkatra vārdu uz viņa zižļa, 18 bet Ārona vārdu raksti uz Levija cilts zižļa, jo, raugoties pēc cilts galveniem, tā ir viena cilts. 19 Un novieto tos Saiešanas teltī liecības priekšā, tur, kur Es mēdzu jums atklāties. 20 Un tad lai notiek tā: kuru Es Sev izvēlēšu, tā vīra zizlis zaļos, un Es klusināšu Israēla bērnu žēlošanos Manā priekšā, ar ko tie pastāvīgi vēršas pret jums." 21 Kad Mozus to sacīja Israēla bērniem, tad visi viņu vecākie deva tam pa zizlim, no katra tēva nama vecākais deva vienu zizli, pavisam divpadsmit zižļus, un to vidū bija arī Ārona zizlis. 22 Un Mozus nolika zižļus Liecības teltī Tā Kunga priekšā. 23 Un nākamā dienā, kad Mozus iegāja Liecības teltī, tad redzi, Ārona zizlis, no Levija nama, zaļoja, un ziedi bija izplaukuši un nesa mandeles. 24 Un Mozus visus zižļus, kas bija novietoti Tā Kunga priekšā, iznesa ārā Israēla bērniem, un tie visi to redzēja, un ikviens ņēma savu zizli. 25 Tad Tas Kungs sacīja Mozum: "Nes atpakaļ Ārona zizli Liecības mājoklī bauslības plākšņu priekšā; to paglabā par zīmi stūrgalvīgiem pēctečiem; tā tev šo kurnēšanu pret Mani būs apklusināt, ka viņiem nav jāmirst." 26 Un Mozus tā darīja, kā Tas Kungs viņam to bija pavēlējis; tā viņš darīja. 27 Tad Israēla bērni sacīja Mozum, teikdami: "Redzi, mēs nonīkstam, mēs ejam bojā, mēs visi ejam bojā! 28 Ikvienam, kas tuvojas Tā Kunga mājoklim, tam jāmirst! Vai tad mums patiesi nolemts iet bojā?"
Aaron's Walking Stick Blooms and Produces Almonds
1 The Lord told Moses:
2-3 Call together the twelve tribes of Israel and tell the leader of each tribe to write his name on the walking stick he carries as a symbol of his authority. Make sure Aaron's name is written on the one from the Levi tribe, then collect all the sticks.
4 Place these sticks in the tent right in front of the sacred chest where I appear to you. 5 I will then choose a man to be my priest, and his stick will sprout. After that happens, I won't have to listen to any more complaints about you.
6 Moses told the people what the Lord had commanded, and they gave him the walking sticks from the twelve tribal leaders, including Aaron's from the Levi tribe. 7 Moses took them and placed them in the Lord's sacred tent.
8 The next day when Moses went into the tent, flowers and almonds were already growing on Aaron's stick. 9 Moses brought the twelve sticks out of the tent and showed them to the people. Each of the leaders found his own and took it.
10 But the Lord told Moses, “Put Aaron's stick back! Let it stay near the sacred chest as a warning to anyone who might think of rebelling. If these people don't stop their grumbling about me, I will wipe them out.” 11 Moses did what he was told.
12 The Israelites cried out to Moses, “We're done for 13 and doomed if we even go near the sacred tent!”