1 "Es nostāšos savā sarga vietā, es turēšos stingri savā sargu tornī, un es novērošu un pārbaudīšu kā izlūks, ko Viņš man sacīs un kādu atbildi dos uz manu sūdzību." 2 Bet man atbildēja Tas Kungs un teica man: "Apraksti tevis redzēto parādību un uzraksti to uz plāksnēm, lai to ikviens viegli var lasīt. 3 Šī parādība īstenosies noteiktā laikā, un tās īstenošanās steidzīgi tuvojas, un, pat ja tās piepildīšanās vilcinātos, tad tomēr stipri būs cerēt uz to, jo tas viss nāktin nāks un nekur nepaliks. 4 Lūk, uzpūtīgs un pārgalvīgs savā sirdī ir iekarotājs. Bet taisnais dzīvos savas paļāvīgās ticības dēļ." 5 Pilnā mērā gan atzīstams: vīns krāpj savu baudītāju; vīna noskaņā pārgalvīgam un pārdrošam vīram nekad nav miera, tādam, kas savu kāro rīkli izpleš plašu kā apakšzemi un kas ir nepiesātināms kā nāve, tā ka viņš cenšas sagrābt un uzņemt sevī visas tautas. 6 Vai tās visas nesacerēs par viņu kādu zobgalīgu dziesmu un neteiks nievājumu pilnu runu, izsaukdamās: bēdas tādam, kas savu labumu nemitīgi vairo ar to, kas viņam nepienākas! Cik ilgi to vēl lai ciešam? Un kādu smagu parādu viņš uzņemas uz sevi! 7 Vai pēkšņi nesacelsies pret tevi tavi parādu devēji? Vai tevi neizbiedēs tie, pret kuriem tu esi bijis varmācīgs un kurus tu esi mocījis? Tad tu kļūsi viņiem par laupījumu. 8 Tu taču pats esi izlaupījis daudzas svešas tautas, un tādēļ arī tevi izlaupīs visas vēl atlikušās tautas, izlaupīs daudzu cilvēku asinsizliešanas un daudzu zemju varmācīgas apspiešanas dēļ, jo no tevis ir cietušas gan pilsētas, gan to iedzīvotāji! 9 Bēdas tam, kas kāri un sīksti rauš kopā netaisnu mantu savam namam. Velti viņš cenšas novietot savu ligzdu augstā vietā, lai paglābtos no nelaimes nesējas rokas. 10 Tavs iepriekšējais apsvērums ir nesis tikai kaunu tavam namam, jo tu esi centies panākt daudzu tautu pilnīgu iznīcināšanu, bet ar to tu esi uzvēlis savai dvēselei smagu grēku nastu. 11 Jo akmeņi sienās kliegs un koka sijas griestos tiem pievienosies! 12 Bēdas tam, kas ceļ pilsētas ar asinsizliešanu un kas pilis uztaisa ar netaisnību! 13 Ievērojiet, vai tas tā nav Tā Kunga Cebaota nolikts, ka tautas nopūlas tikai tādēļ, lai uguns izpostītu viņu pūliņu augļus, un ka bojā jāaiziet tam, kā dēļ tautas tik neatlaidīgi ir pūlējušās! 14 Jo zeme tiks piepildīta ar Tā Kunga godības atziņu, tāpat kā ūdeņi apklāj jūras pamatus. 15 Bēdas tam, kas savu tuvāku dzirdina no lielas krūzes, tur klāt piemaisot savu indi, un tā panāk, ka tas piedzeras, lai pēc tam redzētu viņa apslēpto kailumu un ieskatītos viņa gara un prāta noslēpumos! 16 Goda vietā tu piesātinies ar kaunu; tad nu dzer arī tu un atsedz savas miesas apslēptākās vietas. Un, iedams no rokas rokā, pie tevis pienāk Tā Kunga labās rokas kauss, un pār tavu godību nāk pilnīgs apkaunojums, 17 jo tavs Libanonā izdarītais noziegums gulsies pār tevi, un iztrenkātie un iznīcinātie meža zvēri tevi biedēs izlieto cilvēku asiņu un noziegumu dēļ, ko tu esi izdarījis gan pret zemi, gan pilsētu, gan arī pret tās iedzīvotājiem. 18 Ko tad līdz kokā izgrieztais elka tēls, ko veidojis izgriezējs, vai arī izlietā neīstā dieva tēls, uz ko gan paļaujas tā darinātājs, kaut arī apzinādamies, ka viņš izveidojis tikai mēmu elku. 19 Bēdas tam, kas kokam saka: uzmosties! - un mēmam akmeniem: piecelies! Ko gan var mācīt tāds elks? Redzi, tas ir gan pārklāts ar zeltu un sudrabu, un tomēr tajā nav nekāda dzīva gara. 20 Bet Tas Kungs ir Savā svētajā namā. Lai visa pasaule klusē Viņa vaiga priekšā!
The Lord Answers Habakkuk Again
1 While standing guard
on the watchtower,
I waited for the Lord's answer,
before explaining the reason
for my complaint.
2 Then the Lord told me:
“I will give you my message
in the form of a vision.
Write it clearly enough
to be read at a glance.
3 At the time I have decided,
my words will come true.
You can trust what I say
about the future.
It may take a long time,
but keep on waiting—
it will happen!

4 “I, the Lord, refuse to accept
anyone who is proud.
Only those who live by faith
are acceptable to me.”
Trouble for Evil People
5 Wine is treacherous,
and arrogant people
are never satisfied.
They are no less greedy
than death itself—
they open their mouths as wide
as the world of the dead
and swallow everyone.

6 But they will be mocked
with these words:
You're doomed!
You stored up stolen goods
and cheated others
of what belonged to them.
7 But without warning,
those you owe
will demand payment.
Then you will become
a frightened victim.
8 You robbed cities and nations
everywhere on earth
and murdered their people.
Now those who survived
will be as cruel to you.

9 You're doomed!
You made your family rich
at the expense of others.
You even said to yourself,
“I'm above the law.”
10 But you will bring shame
on your family
and ruin to yourself
for what you did to others.
11 The very stones and wood
in your home
will testify against you.

12 You're doomed! You built a city
on crime and violence.
13 But the Lord All-Powerful
sends up in flames
what nations and people
work so hard to gain.

14 Just as water fills the sea,
the land will be filled
with people who know
and honor the Lord.

15 You're doomed!
You get your friends drunk,
just to see them naked.
16 Now you will be disgraced
instead of praised.
The Lord will make you drunk,
and when others see you naked,
you will lose their respect.
17 You destroyed trees and animals
on Mount Lebanon;
you were ruthless to towns
and people everywhere.
Now you will be terrorized.
Idolatry Is Foolish
18 What is an idol worth?
It's merely a false god.
Why trust a speechless image
made from wood or metal
by human hands?
19 What can you learn from idols
covered with silver or gold?
They can't even breathe.
Pity anyone who says to an idol
of wood or stone,
“Get up and do something!”

20 Let all the world be silent—
the Lord is present
in his holy temple.